Name: Maria Clotilde Almeida

Research Domains: Cognitive Linguistics (monomodal and multimodal metaphor); Sociolinguistics (Youth language and Digital Discourse).

CLUL's Research Sector: Grammar & Resources

Academic Degrees:

PhD in German Linguistics, University of Lisbon, Faculty of Humanities (FLUL) – dissertation title: Transitividade e Trajectória nas Concepções de Abrir e de Cortar em Português e Alemão: análise prototípico-analogista, 1995.

Master in Descriptive Portuguese Linguistics at FLUL – dissertation title: O aspecto com texto posicionado-posicionante em português e alemão, 1986.

Publications:

Books

Co-editor of:

Prismas de Formação: contributos para o desenvolvimento das competências dos Formadores, Lisboa: Colibri, 2005.

Questions on the Linguistic Sign, Proceedings of the International Colloquium held on January 27, 2005 at the Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa: Colibri/CEAE, 2006.

Questions on Language Change. Proceedings of the International Colloquium held on November 16, 2006 at the Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Lisboa: Colibri, 2008.

Digital Discourse/Discurso Digital, Lisboa: Colibri (to be published).

Co-author of: 

Jogar Futebol com as Palavras: Imagens metafóricas no jornal “A Bola”, Lisboa: Colibri, 2013.

Selected papers:

(1989a) Almeida, Maria Clotilde, "Transitividade, intransitividade e valores aspectuais em português e alemão", In: Duas Línguas em Contraste: Português e Alemão.Revista da Faculdade de Letras- Porto (org. de António Franco) anexo III, pp. 65-74.

(1989b) Almeida, Maria Clotilde, "Agentes pressupostos: uma análise semântico-pragmática em português e alemão", In: PORTAL 4, pp. 47-52.

(1989c) Almeida, Maria Clotilde, "Co-agencialidade ou instrumentalização: relações semânticas entre o AGENTE e outro ser humano em português e alemão", In: Actas do 5º Encontro da APL, Lisboa, pp. 5-16.

(1994) Almeida, Maria Clotilde, “Agenssätze im Portugiesischen und im Deutschen: eine konstrative Analyse aus kultureller Sicht”, In: Valenztheorie – Werden und Wirkung, (hrsg. W. Thielemann /K. WelkeMünster: Nokus, pp. 101-108.

(1997aAlmeida, Maria Clotilde, "Agente ou agentes?: Implicações da Interacção Humana em português e alemão", In: Linguistica Contrativa Deutsch versus Portugiesisch-Spanisch-Französisch, (hrsg. Helmut Lüdke/Jürgen Schmidt-Radefeldt)Tübingen: Narr, pp. 173-183.

(1997b) Almeida, Maria Clotilde, "A semântica de prever à luz da perspectiva cognitiva", In: Actas do XIII Encontro da APL, Lisboa: Colibri, pp. 29-43.

(1999a) Almeida, Maria Clotilde, A arte de ser metáfora: estudo interlinguístico português-alemão de índole cognitiva”, In: Polifonia 2Lisboa: Colibri, pp. 59-74.

(1999b) Almeida, Maria Clotilde, "Space-oriented Accusative versus Dative Symbolic. Constructions in German and Portuguese Counterparts: A Cognitive Approach”, In: Actas do 1º Encontro Internacional de Linguística Cognitiva, (org. de Mário Vilela e Fátima Silva) Porto, Fac. de Letras, pp. 17-32.

(2000) Almeida, Maria Clotilde, “A Geometria dos Enquadramentos à luz da Perspectiva Cognitiva”, In: Revista de Faculdade de Letras nº 25, Entreculturas, Lisboa: Colibri, pp. 117-129.

(2001a) Almeida, Maria Clotilde, "Body-based Space Conceptualizations in German”, In: Actas do Encontro de Primavera da APL: Linguagem e Cognição. A Perspectiva da Linguística Cognitiva, (org. de Augusto Silva), Braga: APL/ Universidade Católica, pp. 305-323.

(2001b) Almeida, Maria Clotilde, Arrepios, Angústias e Medos no Fausto: um estudo cognitivo", In: A Ideia Romântica da Europa – novos rumos, antigos caminhos, (org. Fernanda Gil Costa/Helena Gonçalves da Silva), Lisboa: Colibri, pp. 191-209.

(2001e) Almeida, Maria Clotilde, “Polissemia: a chave de acesso ao sistema conceptual das línguas”, In: Actas do Encontro Comemorativo  dos 25 anos do Centro de Linguística do Porto, Porto, pp. 69-81.

(2003a) Almeida, Maria Clotilde, “Processos de compressão em construções mescladas: análise semântica de ocorrências do português”, In Actas do XVIII Encontro da APL (org. Amália Mendes e Tiago Freitas), Lisboa: Colibri, pp. 67-76.

(2003b) Almeida, Maria Clotilde, “Mens facit saltus: elementos para uma arquitectura mental da poética", in A  Poética da Cidade, (org.  Helena Gonçalves da Silva), Lisboa: Colibri, pp. 75-92.

(2004a) Almeida, Maria Clotilde, “More about Blends: blending with proper names in the Portuguese media”, In: Linguagem, Cultura e Cognição: Estudos de Linguística Cognitiva, (ed. Augusto Soares da Silva/Amadeu Torres/Miguel Gonçalves), Coimbra: Almedina, pp. 145-158.

(2004b) Almeida, Maria Clotilde, “Espaços de interior na língua alemã: abordagem cognitiva”, In: Actas das II Jornadas de Tradução e Cultura , Leiria, Departamento de Ciências da Linguagem- ESTG”, pp. 121-137.

(2005a) Almeida, Maria Clotilde, “Cartografias do espaço no ensino de alemão a aprendentes portugueses", In: Prismas de Formação: Contributos para o Desenvolvimento das Competências dos Formadores (org. Fernanda Mota Alves/Maria Clotilde Almeida) Lisboa: Colibri, pp. 29-50.

(2005b) Almeida, Maria Clotilde, "A Poética do Futebol: análise de representações mescladas à luz do paradigma das Redes de Espaços Mentais”, In: Dar a Palavra ao Mundo. Estudos de Homenagem ao Professor Doutor Mário Vilela (org. de Graça Rio-Torto/ Olívia Figueiredo/ Fátima Silva) FLUP-Porto, pp. 557-570.

(2006a) Almeida, Maria Clotilde, “Blending the Pheno-world with Fiction: the Cognitive Semiotics view”, In: Questions on the Linguistic Sign (ed. José Pinto de Lima, Maria Clotilde Almeida, Bernd Sieberg), Lisboa: Colibri, pp. 49-64.

(2006b) Almeida, Maria Clotilde, "Blend-Bildungen - und was dahinter steckt", In: Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit (hrsg. Jürgen Schmidt-Radefeldt), Rostocker Romanistische Arbeiten 10, Berlin: Peter Lang, pp. 241-259.

(2007) Almeida. Maria Clotilde, "Usos de bué em Angola e Portugal”, In: Pelas Oito Partidas do Mundo. Homenagem a João Malaca Casteleiro (org. Inocência Mata/Maria José Grosso), Macau: Edições Macau, pp. 226-243.

(2008a) Almeida, Maria Clotilde, "Youngspeak, subjectification and language change: the case of bué?", In: Questions on Language Change (ed. Maria Clotilde Almeida/Bernd Sieberg/Ana Maria Bernardo), Lisboa: Colibri, pp. 117-132.

(2008b) Almeida, Maria Clotilde, “: ein “deutsches” Wort in der portugiesischen Jugendsprache. Wieso?”, In: Revista de Estudios Filológicos Alemanes 14, Sevilla: Fénix Editora, pp. 221-231.

(2009) Almeida, Maria Clotilde/Paula Órfão/Sílvia Teixeira, “Mundlichkeit in der Sportpresse”, In Duden 10 ; Flickflack, Foul and TsukaharaDer Sport und seine Sprache. (hrsg. Armin Burkhardt/Peter Schlobinski), Mannheim; Dudenverlag, pp. 48-59.

(2010a) Almeida, Maria Clotilde, “Tu também fazes parte deste mundo”: language-crossing aus kognitiver Sicht”, In: Kulturbau. Aufräumen, Ausräumen, Einräumen, (Abrantes, A.M./ Hanenberg, P. (eds.), Frankfurt/Bern: Peter Lang, pp. 121-138.

(2010b) Almeida, Maria Clotilde, “Code-switching in Portuguese Sports Newspapers: the Cognitive Semiotics View”, In: Comunicação, Cognição e Media, (Silva, A.S. et al. (eds.), Braga: Aletheia, pp. 1495-1506.

(2010c) Almeida, Maria Clotilde/Bibiana Sousa, “Heldenmetaphern in der deutschen und portugiesischen Sportpresse”, In: Revista de Estudos Filógicos Allemanes 18, Sevilla: Fénix, pp. 243-256.

(2011a) Almeida, Maria Clotilde, “More on 'forbidden-fruit blending’: prying into the Portuguese Mind, In: Cognition and Culture, (Abrantes, A.M./Hanenberg, P. (eds.), Frankfurt/Bern: Peter Lang, pp. 123-142.

(2011b) Almeida, Maria Clotilde, “Architecturing Proximity in Translation. The artful mind v. the shared mind”, In: Proximity and Distance in Language and Culture, (Franco, M./Sieberg. M. (eds.), Lisboa: Universidade Católica Editora: colecção ECC, pp. 125-140.

(2011c) Almeida, Maria Clotilde, "Iá-bué-shotgun-matrix: a (small) road map to European Portuguese Youngspeak”, In: Línguas Pluricêntricas; variação linguística e Dimensões Socio-cognitivas (Pluricentric Languages: lingustic variation and socio-cultural dimensions), (Silva, A.S. et al.(eds.),  Braga: Aletheia, pp. 627-638.

(2012) Almeida, Maria Clotilde, “A relevância da relevância em mesclagens”, In: Nada na Linguagem lhe é estranho (Costa, A./ Duarte, I. (coord.), Porto: Edições Afrontamento, pp. 565-579.

(2013) Almeida, Maria Clotilde et al., “Metaphors in Rap Texts. Local Architecturings of Political Agendas”, In: Comunicação Política e Económica – Dimensões Cognitivas e Discursivas, (Silva, A.S. et al. (orgs.), Braga: Aletheia, pp. 127-140.

(2013) Almeida, Maria Clotilde, “Disfemismos vs. Eufemismos nas Linguagens dos Jovens em Portugal”, In: Portugiesisch als Diasystem/ O Português como Diassistema” (Merlan, A./ Schmidt-Radefeldt, J. (hrgs.), Frankfurt/Bern: Peter Lang, pp. 71-82.

(2015) Almeida, M. C./Sousa, B., "From monomodal to multimodal metaphors in the sports newspaper A Bola", In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Special Issue Metaphor and Metonymy in Social Practices (ed. R.W. Gibbs/L. Ferreira), UFMG, pp. 403-420. Available at: dx.doi.org/10.1590/1984-639820157138

(2016 – to be published) Almeida, M.C., "Going Political - multimodal metaphor framings on a cover of the sports newspaper A Bola", In: Scripta. Special Issue. Metaphor: different perspectives, PUC-Minas.

(2016 – to be published) Almeida, M.C., "Tradução vs. Transcriação: abordagem cognitiva", In: Tradução- Transcriação-Transculturalidade (ed. Maria Clotilde Almeida et al.), Arkonte/Amazon.

(2016 – to be published) Almeida, M.C./Sousa, B., "SMS and Perpetual Communication: evidences from de BICA-corpus", In: Digital Discourse/Discurso Digital, Lisboa: Colibri.

(2016) Almeida, M. C./Sousa, B., "Worldmaking in Rap - predators, fighters, salvagers - a multimodal approach", In: Multimodality and performance (ed. C. Fernandes). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 23-37.

Presentations and accepted presentations:

Presentation "A função dos Qualia na Arquitectura Mental do Significado - discutindo proposta da Per Aage Brandt.", as part of the post-graduate seminar in Letras da PUC – Minas – Área Linguística e Língua Portuguesa titled "Revisitando Qualia. Discussão sobre concepções e funcionalidades do conceito de Qualia", PUC - Minas, coordinated by Professor Doutor Hugo Mari (videoconference), October 6 2017.

Presentation in IV Jornadas Internacionais sobre Estudos de Género em Contexto Italiano e Lusófono. C. Rocha/M.C. Almeida, "Cartoons sobre a Crise Económica: uma questão de género?", November 23-25 2017, DISTU-UNITUS - Viterbo.

Presentation Geirinhas, R. & Almeida, M.C. (2018), "Retratos Oficiais dos Presidentes da República Portugueses. Construções argumentativas de índole metafórica (e metonímica)", presenting the IV Seminário Internacional de Estudos de Discurso y Argumentación (SEDiAr IV), Universidade de Buenos Aires, March 14-16 2018.

Presentation in "Internationale Tagung Randromania im Fokus: gesprochenes Rumänisch, Portugiesisch und Galicisch", with the speech "Usos do português em meio digital: análise semântico-pragmática de posts", Ludwig-Maximilian-Universität, München, 27-28 April, 2018 (org. Aurelia Merlan & Barbara Schäfer-Priess).

Presentation "Multimodalidade e metáforas primárias: considerações exploratórias" Colóquio Internacional Linguagem e Cognição: desafios e perspectivas contemporâneas, PUC - Minas Gerais, August 30-31 2018, by special invitation from the organisation (co-financed by Instituto Camões) (videoconference).

Accepted presentation "TIME'S UP - Oprah's metaphors at the Golden Globe Awards and countermetaphors" by the 4th International Conference of Language and Thought (October 23-26, 2018), UCP - Braga.

Accepted presentation "The Human Body and its metaphors in F. Bacon's paintings: a cognitive social-semiotic view" by the 11th International Conference AELCO - Universidade de Córdoba - October 17-19, 2018.

Accepted coordination of the thematic panel Aceitação de coordenação de painel temático "Multimodality, Metaphor and Creativity" by the 11th International Conference AELCO - Universidade de Córdoba – October 17-19, 2018.

Chapters written in international publications:

Almeida, M.C. (2018 – to be published), "Produção de sentido modelamento da arquitectura mental e blending", In: Interfaces entre Linguagem e Cognição, Belo Horizonte: Artesã do Grupo de Investigação Complex Cognitio - PUC Minas.

Almeida, M.C. (2018 – in preparation), "Usos do Português em Meio Digital: posts de riso em análise sociopragmática", In Randromania im Fokus: Gesprochenes Rumänisch, Portugiesisch und Galicisch (Aurelia Merlan et al., hrsg.), Frankfurt: Peter Lang.

Almeida, M.C./Sousa, B. (2018a – to be published), "Gestures in Hip-hop Video-clips: a cross-cultural approach", In: Recent Perspectives on Gesture and Multimodality, Cambridge Scholars Publishing (ed. Isabel Galhano-Rodrigues et al.).

Almeida, M.C./Sousa, B. (2018b - to be published), "SMS e Oralidade em Português Europeu" In: Zwischen Sprechen und Sprache, (hrsg. B. Meisnitzer et al.), Frankfurt: Peter Lang.

Almeida, M.C. (em preparação) "Metáforas primárias em painéis políticos: abordagem multimodal" In: Linguagem e Cognição. Desafios e Perspetivas Contemporâneas (ed. Sandra Cavalcante et al.).

Organization of international conferences in FLUL:

Member of the Scientific Commission and the Organizing Commission of the International Conference Rhetoric Discourse and the Communicative-Dialogical Mind (FLUL, June 7-9 2017), co-organized by CLUL/CEC, co-financed by FCT.

Member of the Scientific Commission in international conferences:

Member of the Scientific Commission of the 4th International Conference on Figurative Thought and Language, UCP Braga, October 23-26, 2018 (revision of 8 abstracts).

Member of the Scientific Commission of the 11th International Conference of ALECO (Associación Española de Linguistica Cognitiva), Córdoba University, October 17-18, 2018.

Presentations given in international conferences:

In "Internationale Tagung Randromania im Fokus: gesprochenes Rumänisch, Portugiesisch und Galicisch", with the presentation "Usos do português em meio digital: análise semântico-pragmática de posts", Ludwig-Maximilian-Universität, München, 27-28 April, 2018 (org. Aurelia Merlan & Barbara Schäfer-Priess).

In the “IV Seminário Internacional de Estudos de Discurso y Argumentación” (Universidade de Buenos Aires). Geirinhas, R./Maria Clotilde Almeida, "Retratos Oficiais dos Presidentes da República Portugueses: construções argumentativas de índole metafórica", Instituto de Linguística, Faculdad de Filosofia y Letras (March 14-16, 2018).

Participation in international research projects as a researcher/contributor:

Researcher/contributor of the Complex Cognitio project in its third phase, “Uma visão integrada na cognição humana: corpo/significação, cérebro, mente, linguagem. Parte III – Campo perceptivo: integração e experienciação”, coordinated by Hugo Mari – PUC – Minas – Linguística, and José Carlos Cavalheiro – UFMG – Medicina, under the áuspices of the Pontifícia Católica de Minas Gerais. ICH – Departamento de Letras, Post-graduate programme in Letters (project to be submitted to Edital Universal da FAPEMIC/2017).

Research/contributor of Black Box project, ERC – Universidade Nova de Lisboa, under coordination of Professor Carla Fernandes, as of February 2017. 

Presentations in workshops, symposiums and international conferences (not published):

In the Metáfora e Futebol workshop, with the presentation “Metáfora e Futebol – com ou sem tradução?” – Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, invited by Professor Luciane Ferreira, April 24, 2014.

In conference series promoted by the Faculdade de Motricidade Humana – Reitoria da UL, on the occasion of the “100 anos da FPF”, with the presentation “A Poética do Futebol”, September 29, 2014.

In Congreso Internacional de Literatura, Lengua y Traducción (LiLetrad2014), with the presentation “Translation versus Transcreation: working with cognitive tools”, Sevilla University, July 7-8, 2015.

In 4th World Conference on Pluricentric Languages with the presentation M.C. Almeida/D. Rocha, “Varieties of Portuguese in Contact: further evidences from the Facebook”, Graz University, July 8-11, 2015.

In III Jornadas Internacionais de Estudos de Género em Contexto Italiano e Lusófono, with the presentation Di Rocco, B./Maria Clotilde Almeida, “Fado e tradução: a questão da invariabilidade de género nas letras de fado”, FLUL, November 21-23, 2016 (invited by the conference organizers).

In III Jornadas de Estudos de Género em Contexto Italiano e Lusófono, with the presentation Almeida, M.C., Análise Multimodal de Manuais de Auto-ajuda e de melhoria de Desempenho: abordagem cognitiva de questões de Género” FLUL, November 21-23, 2016 (invited by the conference organizers).

In the international conference Literatura, Lengua y Traducción (LiLetrad2017), with the presentation Almeida, M.C./C. Rocha, Multimodal metaphors and metonymies as Translation Tools- a cognitive view” (in the semi-plenary conference scheme) (Sevilla University, July 5-7, 2017) (selected for publishing).

In the conference Literatura, Lengua y Traducción (LiLetrad2017), in the round-table discussion “Traducción, Traducción Audiovisual y Traducción”, with the presentation Almeida, M.C., Translation vs. Transcreation: a cognitive view, invited by Professor Carmen Castro Moreno, main conference organizer.

In the post-graduate seminar in Letters of the University PUC-Minas- Área Linguística e Língua Portuguesa: “Revisitando Qualia. Discussão sobre concepções e funcionalidades do conceito de Qualia- PUC-Minas”, coordinated by Professor Hugo Mari (videoconference) “A função dos Qualia na Arquitectura Mental do Significado – discutindo proposta da Per Aage Brandt”, October 6, 2017.

In the Faculty of Letters of the Castilla la Mancha University titled Mov(e)ing – From experience to communication through language, image and sound, coordinated by Professor Rosario Caballero, with the presentation Almeida, M.C. Motion and Multimodality: Tracking Gender Issues, October 25-26, 2017.

In IV Jornadas Internacionais de Estudos de Género em Contexto Italiano e Lusófono, with the presentation C. Rocha/M.C. Almeida, “Cartoons sobre a Crise Económica: uma questão de género?”, Novembro 23-25, 2017, DISTU-UNITUS –Viterbo.

Extended abstract of presentation accepted for publishing:

Almeida, M.C./Sousa, B. “Gestures in Hip-hop Video-clips: a cross-cultural approach”, In: iGesto 17, Cambridge Scholars Publishing (ed. Isabel Galhano-Rodrigues).

Supervision of dissertations in the Masters in Translation (academic years of 2016-2017, completed):

Ana Araújo, A metáfora Conceptual na Tradução de Comics - análise e tradução de excertos de Welcome Back, Frank de Garth Ennis, Steve Dillon e Jimmy Palmiotti (handed in in September 29, 2017) (defense in December 20, 2017/grade: 18).

Ana Cardoso, Cegueira falada: imagens metafóricas em tradução do alemão para o português europeu, Masters in Translation dissertation (defense in December 20, 2016/grade: 18).

Cláudia Carmo, Tradução de Manuais de Instruções de Equipamentos para Pessoas com Deficiência Visual, curricular report leading to completing the Masters in Translation (defense in December 15, 2016/grade: 19).

Cristina Rocha, Metáforas Multimodais de Economia em Textos e Imagens em Contexto de Tradução, Masters in Translation dissertation (defense in January 30, 2017/grade: 16).

Diana Cadete, A Linguagem das Ciências Médicas: traduzir para caracterizar, curricular report leading to completing the Masters in Translation (defense in December 14, 2016/grade: 17).

Mariana Nave, A Problemática da Tradução de Textos relativos a "Bullying" para fins educativos e formativos, curricular report leading to completing the Masters in Translation (defense in May 5, 2017/grade: 17).

Raquel Espada, Tradução e acessibilidade: relatório de estágio curricular na Electrosertec, leading to completing the Masters in Translation (completed supervision).

Teresa Santos, O Discurso Jurídico e Económico na Eurologos, curricular report leading to completing the Masters in Translation (defense in December 16, 2016/grade: 16).

Zhang Yeke, Problemáticas de Tradução de Textos de economia e de ambiente em chinês e inglês para Português Europeu, relatório de estágio em Tradução na Kennis Translations, curricular report leading to completing the Masters in Translation (co-supervised with Elisabetta Colla-David) (defense in May 5, 2017/grade: 17).

Participation in PhD defense projects – Linguistics PhD (specialty – Applied Linguistics):

Participation in the selection board in Luís Manuel Cavaco de Oliveira Cruz’s PhD defense project titled Escrita Técnica e Tradução em Português: uma abordagem semântico-pragmática (January 22, 2018, approved).

Supervision of dissertations of the Masters in Culture and Communication / in accordance with communication and other discourses and PhD defense projects:

Elisabeth Almeida, Metáforas multimodais de Água no WWF, Masters in CC dissertation.

Co-supervision of PhD projects in Culture Studies (in accordance with Communication and other Discourses) (initially enrolled in the PhD programme in Culture Studies and Communication) (ongoing):

Rita de Cássia Bastos Arantes, Graffites de Banksy: uma (re)construção de mundos (co-supervised with Rodrigo Furtado) (project defense in May 15, 2017/grade: 18).

Liao Yiran, Estudo Comparativo de Idiomatismos e Provérbios de Animais em Português e Chinês à luz da Linguística Cognitiva (co-supervised with Elisabetta Colla-David) (project defense in November 27, 2017/grade: 18).

Rui Geirinhas, A comunicação política multimodal dos presidentes da República da Democracia portuguesa: abordagem cognitiva e retórico-argumentativa (co-supervised with Rodrigo Furtado) (project defense in October 26, 2018).

Examiner of the selection board in PhD defense projects:

Assigned examiner of the PhD defense project in General Linguistics of UNL, supervised by Professor Carla Fernandes, titled Communication and full-body enactments in the compositional process of a contemporary ballet piece by Joanna A. Skubiz (project defense in February 20, 2017).

Assigned examiner of the PhD defense project in Linguistics and Portuguese Language titled “PERSPECTIVIDADE E AÇÃO: análise do processamento cognitive-argumentativo no pronunciamento político de posse” by Romison Eduardo Paulista, joint-PhD, PUC – Minas Gerais/UL, videoconference (project defense in August 1, 2017).

Other information:

Director of the Masters in Translation in FLUL, from 2010 to 2016.

Co-organizer of the international conference Discurso Digital/Digital Discourse, Montijo, October 31, 2014.

Peer-reviewer of: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Scriptum Digital e Revista Latino-Americana de Estudios del Discurso. 

Member of the Scientific Commission of the V International Conference on Metaphor in Language and Thought (October 7-9, 2015 - Universidade Federal de Minas Gerais - Brazil).

Member of the Scientific Commission of the conference CLUL – Lingme – 1st CLUL Linguistic Meeting for Young Researchers, FLUL, July 16, 2016.

Main researcher of the project Variedades do Português em Contacto no Facebook (start at the 1st semester of the academic year of 2016/2017).

Accepted presentation for the Conferência Internacional iGesto17 (Porto University, February 2-3, 2017): Almeida, M.C./Sousa, B., “Gestures in Hip-hop video-clips: a cross-cultural approach”.