A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico

Degree
Master
Thesis year
2018
Thesis date
Status
Concluded
Degree-granting institution
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

A legenda primitiva da Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto em português foi provavelmente mandada redigir por Gonçalo Garcia de Sousa durante o reinado de D. Afonso III, sendo por isso datável do século XIII. Dela conhecem-se hoje quatro testemunhos manuscritos, um deles transmitido numa compilação historiográfica do padre Pedro de Mesquita (ms. G1, editado por Cristina Sobral) e outros três transmitidos em cópias das Memórias Ressuscitadas da Antiga Guimarães de Torcato Peixoto de Azevedo (mss. E, P e G2). A estes acresce um testemunho impresso na edição de 1845 desta obra do cronista vimarenense (I). Até 2012 conheciam-se apenas os manuscritos G1 e G2, e o texto do impresso. Consequentemente, a presente dissertação vem dar resposta, pelo empreendimento do estudo estemático da sua tradição textual, ao alargamento do dossier hagiográfico de S. Senhorinha, figura emblemática dos primórdios da História de Portugal sobre a qual ainda pouco se sabe. Assim, o primeiro capítulo deste trabalho dedicar-se-á à descrição codicológica dos quatro testemunhos manuscritos e à apresentação dos critérios e normas de transcrição utilizados na realização das edições semidiplomáticas dos três manuscritos inéditos. No capítulo seguinte levar-se-á a cabo um estudo estemático desta tradição, o qual, estudando o processo de transmissão desta Vida, permitirá propor um stemma codicum que a represente. Essa análise, além de avançar alguns dados fundamentais para a concretização de uma futura edição crítica do texto, permitir-me-á demonstrar que a estemática é, antes de mais, uma disciplina autónoma que se dedica ao estudo da transmissão de um texto. No mesmo sentido, no último capítulo deste trabalho demonstrar-se-á como a análise de um apógrafo como um produto cultural individualizado no seio da sua tradição pode contribuir para a compreensão do processo de transmissão de um texto, oferecendo informação útil sobre as circunstâncias da sua produção e o comportamento do seu copista.