idiomático - revista digital de PLNM

N.º 1, Abril de 2004
Editorial
A correcção do erro
Ensinar com concordâncias
Pedagogia mediatizada
Competência em Português
Notas de leitura
Apontadores
Ficha técnica
Números posteriores
Ler o número 2

Correcção do erro

As concordâncias – um instrumento para a aprendizagem da língua portuguesa a partir de dados de um corpus

Amália Mendes, Maria Fernanda
Bacelar do Nascimento, Luísa Pereira
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa

A compilação de corpora linguísticos de grandes dimensões (hoje disponíveis para muitas línguas) e a sua associação com programas de extracção de informação possibilita a utilização de dados reais da língua, sob a forma de concordâncias (entre outras informações linguísticas que podem ser extraídas do corpus). Na sala de aula de Língua Portuguesa, passa a ser possível fornecer aos alunos que aprendem uma língua (língua materna ou língua estrangeira) dados autênticos de diferentes tipos e géneros de discurso e não apenas os exemplos fabricados que habitualmente são apresentados nas gramáticas e manuais de Português.

Os dados do corpus são apresentados sob a forma de concordâncias, uma versão formatada e ordenada de todas as ocorrências de uma palavra no corpus. Estas constituem uma ferramenta fundamental para ajudar o estudante a reconhecer padrões lexicais, sintácticos e semânticos e, a partir daí, a fazer generalizações empiricamente justificadas. As concordâncias são apresentadas em formato Kwic (Key Word In Context), isto é, com cada ocorrência da palavra em estudo numa ou mais linhas, em que essa palavra aparece na posição central do contexto em que ocorre.
A utilização deste método indutivo de aprendizagem de uma língua (DDL - Data-Driven Learning approach) permite aos estudantes desenvolver estratégias de descoberta dos fenómenos linguísticos, "estratégias através das quais ele ou ela pode 'aprender a aprender'" (Johns 1991:1).
No caso da língua portuguesa, o Centro de Linguística da Universidade de Lisboa tem vindo a compilar desde os anos 70 o Corpus de Referência do Português Contemporâneo, que conta hoje com cerca de 300 milhões de palavras. Está disponível para pesquisa on-line um subcorpus com aproximadamente 12 milhões de palavras, provenientes de várias fontes textuais e géneros de discurso, na página: http://www.clul.ul.pt/sectores/projecto_rld1.html. O programa permite extrair frequências e concordâncias de vocábulos ou das suas formas flexionadas. Permite ainda ordenar o conjunto de concordâncias e salvar os resultados num documento. As concordâncias, visualizadas on-line ou impressas em papel, podem ser assim utilizadas como instrumento de trabalho na sala de aula, permitindo que os estudantes façam eles próprios as pesquisas.
A ordenação das concordâncias pela palavra à direita de um verbo, nome ou adjectivo evidencia as suas propriedades de subcategorização. Por outro lado, as concordâncias permitem facilmente identificar combinatórias lexicais de uma palavra, isto é, palavras com a qual esta co-ocorre significativamente, e, por exemplo, verificar semelhanças ou diferenças entre combinatórias lexicais de palavras consideradas sinónimas. Apresentamos como exemplo um conjunto de concordâncias seleccionadas do substantivo falta (com apenas uma linha de contexto), permitindo rapidamente identificar alguns padrões lexicais e sintácticos deste item lexical.

Ente subestimado a influência da
falta
de água na produção alimentar, nos sis
Ram a cultura mais afectada pela
falta
de água. Vale a pena manter a área de
e saúde vão continuar a sentir a
falta
de quase tudo. Não há gerador de elec
onário, decerto também sentirá a
falta
de uma Iniciação à Bibliofilia, de Jo
porque senão eu não lhes sinto a
falta.
Se houvesse um suporte a nível infor
ste movimento ficou a dever-se à
falta
de negócios. Mesmo assim, alguns sect
lhadores do hospital e deve-se à
falta
de pagamento dos salários desde o pas
o concelho, este facto deve-se à
falta
de identificação do cidadão barreiren
. "Adiamos as operações devido à
falta
de produtos para fazer anestesias e d
Ema Tivoli, em hora a indicar. À
falta
de publicidade decente, fica aqui o r
oblemas de falta de espaço, ou à
falta
de outra solução, o Patrocínio pode a
de competições, num local que, à
falta
de melhor, foi designado por "Três Po
dez mil contos é pagar o IRS em
falta
do bingo", esclarece. É por estas e o
ministração não pagar a parte em
falta
do salário de Maio - os trabalhadores
ador bracarense a ser travado em
falta
na linha da grande área, pelo defesa
avançado do Farense é travado em
falta
, parece-nos fora da área, pelo defesa
esta formação especializada faz
falta
precisamente para "diferenciar os pro
vida? « Essa gente não faz
falta
a ninguém (risos)... Do ponto de vist
letra, explicando que o que faz
falta
não é, afinal, nem animar a malta nem
Da cultura. Era óbvio que fazia
falta
um organismo que se encarregasse de
não se passou, e também não fez
falta,
pois os cavaleiros desafiavam-se uns


A utilização das concordâncias é também extremamente estimulante para os professores, uma vez que os dados chamam frequentemente a atenção para questões relacionadas com o uso da língua, em diversos géneros e tipos de discurso, sobre as quais ainda não tinham pensado ou que não estão descritas nas gramáticas, dicionários e outros materiais didácticos tradicionais.

Aston , G. (ed.) (2001) Learning with corpora. Houston TX: Athelstan.
Johns, T. and P. King (eds.) (1991) Classroom Concordancing, English Language Resource Journal 4. Birmingham: The University of Birmingham.
Pereira, L. A. e M. F. Bacelar do Nascimento (2003) Contribuição para uma tipologia dos verbos portugueses frequentes em contexto: concordâncias do verbo contar. In Como pôr os alunos a trabalhar? Experiências formativas na aula de Português, 5º Encontro Nacional da APP. Lisboa: APP: 241-251.
Tribble, C & G. Jones (1990) Concordances in the classroom. Harlow: Longman.


© Instituto Camões 2004