Gramática & Recursos
Grau académico
Doutoramento
Situação profissional
Professor auxiliar
Áreas de Investigação
Sintaxe, Crioulos de Base Lexical Portuguesa, Contacto de Línguas, Português em África, Línguas Bantu
Instituição
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Início Fim Descrição
2012 presente

Professor Auxiliar da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

2019 presente

Tesoureiro da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE)

2018 presente

Representante dos docentes da Área de Ciências da Linguagem no Conselho Pedagógico da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

2014 2016

Investigador responsável do grupo de investigação ANAGRAMA do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa

2013 presente

Membro da Comissão de Curso de Estudos Africanos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

2008 2013

Vogal da direção do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa 

2007 2011

Presidente da Assembleia Geral da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE)

2003 2007

Vice-presidente da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE)

Projetos em que é Investigador Responsável
Projetos concluídos em que foi Membro
Projetos externos
Título Instituição Link
Research group Structure, Emergence and Evolution of Pidgin and Creole Language (SEEPiCLa) CNRS, França
Atlas of Pidgin and Creole Structures (APiCS) Max Planck Institute, Leipzig

Publicações selecionadas

Todas as publicações

Hagemeijer, T. (2020). Negation and negative concord: The view from creoles. (V. Déprez & Henri, F., Eds.), Journal of Pidgin and Creole Languages. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Hagemeijer, T. (2019). Pontes entre os crioulos portugueses de África e a história do português: um caso de estudo de /b/ e /v/. In Ernestina Carrilho, Ana Maria Martins, Sandra Pereira e João Paulo Silvestre (orgs.), Estudos linguísticos e filológicos oferecidos a Ivo Castro, 766-779 (Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa).
Gueldemann, T., & Hagemeijer, T. (2019). The history of sentence negation in the Gulf of Guinea creoles. Journal Of Ibero-Romance Creoles , 2, 55-84.
(2019). Lives in Contact: A Tribute to Nine Fellow Creolinguists. (T. Hagemeijer, Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N., Eds.). Lisboa: Colibri.
(2019). Lives in contact: A tribute to nine fellow creolinguists, Special number of Journal of Ibero-Romance Creoles. (T. Hagemeijer, Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N., Eds.).
Hagemeijer, T., & Rocha, J. (2019). Creole languages and genes: The case of São Tomé and Príncipe. Faits De Langues, 49, 167-182.
Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Afonso, B. (2018). Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In P. F. Pinto & Melo-Pfeifer, S. (Eds.), Línguas e políticas linguísticas em português (pp. 54-79). Lisboa: Lidel.
Pereira, R., Hagemeijer, T., & Freitas, M. J. (2018). Consoantes róticas e variação no português de São Tomé. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 4.
Hagemeijer, T. (2018). From creoles to Portuguese: Language shift in São Tomé and Príncipe. In The Portuguese language continuum in Africa and Brazil (López, L. A. and Gonçalves, P. and Avelar, J.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Afonso, B. (2018). Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In Línguas e políticas linguísticas em português (Pinto, P. F. and Melo-Pfeifer, S.). Lisbon: LIDEL.
Hagemeijer, T., & Zamora, A. (2016). Fa d’Ambô: from past to present. International Journal Of The Sociology Of Language, 2016(239). http://doi.org/10.1515/ijsl-2016-0009
Hagemeijer, T. (2016). O português em contacto em África. In Manual de Linguística Portuguesa (A. M. Martins and E. Carrilho, pp. 43-67). Berlim: Mouton de Gruyter.
Gonçalves, R., & Hagemeijer, T. (2015). O português num contexto multilingue: o caso de São Tomé e Príncipe. Revista Científica Da Universidade Eduardo Mondlane: Série Ciências Da Educação, 1, 87-107. (Original work published 2015)
Hagemeijer, T. (2015). The Gulf of Guinea creoles: A case-study of syntactic reconstruction. In Perspectives on Historical Syntax (C. Viti, pp. 291-316). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cardoso, H. C., Hagemeijer, T., & Alexandre, N. (2015). Crioulos de base lexical portuguesa. In M. Iliescu & Roegiest, E. (Eds.), Manuel des Anthologies, Corpus et Textes Romans (pp. 670-692). Berlin: Mouton de Gruyter.
Hagemeijer, T., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., Tiny, A., & Zamora, A. (2014). The Gulf of Guinea Creole Corpora. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation – LREC’14, May 26-31, Reykjavik, Iceland (pp. 523-529).
Hagemeijer, T. (2014). Review of Calunga and the legacy of an African language in Brazil. Journal Of Portuguese Linguistics 13. Retrieved from http://doi.org/10.5334/jpl.65
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Santome/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Angolar corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/angolar15/
Hagemeijer, T., Agostinho, A. L., Christofoletti, A., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Zamora, A. (2014). Fa d Ambô corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Fadambo/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Principense corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Principense/
Hagemeijer, T. (2013). Santome language structure dataset. S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Munich: Max Planck Digital Library.
Araújo, G. A., & Hagemeijer, T. (2013). Dicionário Santome-Português / Português-Santome. São Paulo: Hedra.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2013). Estratégias de relativização de PPs no mundo luso-atlântico: crioulos de base lexical portuguesa e variedades do português. In Para a História do Português Brasileiro – Volume III: Sintaxe Comparativa entre o Português Brasileiro e Língua Crioulas de Base Lexical Portuguesa (D. Moura & M. Sibaldo, Vol. III:, pp. 49-71). Maceió: EDUFAL.
Hagemeijer, T. (2013). The Gulf of Guinea creoles: genetic and typological relations, in Creole languages and linguistic typology. In (pp. 163-206). Bhatt & T. Veenstra. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2013). Santome. In The Survey of Pidgin and Creole Languages (Vol. II: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages, pp. 50-58). Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Oxford: Oxford University Press.
Hagemeijer, T., Hendrickx, I., Amaro, H., & Tiny, A. (2012). A Corpus of Santome. In Proceedings of the SALTMIL-AfLaT workshop, Istanbul, Turkey, 2012. European Language Resources Association (ELRA), 61-66.
Tiny, A., Amaro, H., Hendrickx, I., & Hagemeijer, T. (2012). O forro: A construção de um corpus. In Ana Cristina Roque, Gerhard Seibert e Vítor Rosado Marques (coord.). Livro de Atas - Colóquio Internacional: São Tomé e Príncipe numa perspectiva interdisciplinar, diacrónica e sincrónica. Lisboa: ISCTE-IUL; IICT, 597-609.
Hagemeijer, T., & Alexandre, N. (2012). Os crioulos da Alta Guiné e do Golfo da Guiné: uma comparação sintáctica. Papia, 22, 233-251.
Alexandre, N., Gonçalves, R., & Hagemeijer, T. (2011). A formação de frases relativas em português oral de Cabo Verde e de São Tomé. In Textos Seleccionados do XXVI ENAPL 2010 (A. Costa, P. Barbosa & I. Falé, pp. 17-34). Lisboa: APL.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2011). Os crioulos da Alta Guiné e do Golfo da Guiné: uma comparação sintáctica. In 7º Congresso Ibérico de Estudos Africanos – CIEA7, painel sobre Línguas crioulas de base portuguesa na África. Lisboa. Retrieved from http://repositorio-iul.iscte.pt/handle/10071/2412"
Hagemeijer, T. (2011). The Gulf of Guinea creoles: genetic and typological relations. Journal Of Pidgin And Creole Languages 26.
Hagemeijer, T., & Ogie, O. (2011). Edo influence on Santome: evidence from verb serialization and beyond. Creoles, their substrates, and language typology (pp. 37-60). C. Lefebvre. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2010). Review of Maurer, Philippe. Principense. Grammar, Texts, And Vocabulary Of The Afro-Portuguese Creole Of The Island Of Príncipe, Gulf Of Guinea. London: Battlebridge Publications. Journal Of Language Contact: Varia.
Hagemeijer, T. (2009). As línguas de São Tomé e Príncipe. Revista De Crioulos De Base Lexical Portuguesa E Espanhola, 1.
Hagemeijer, T. (2009). Initial vowel agglutination in the Gulf of Guinea creoles, in Complex processes in new languages. In (pp. 29-50). Aboh & N. Smith. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2009). Aspects of discontinuous negation in Santome, in Negation patterns in West African languages and beyond. In (pp. 139-165). Cyffer, E. Ebermann & G. Ziegelmeyer. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Coelho, M., Coia, C.  A.  V., Luiselli, D., Useli, A., Hagemeijer, T., Amorim, A., et al. (2008). Human Microevolution and the Atlantic Slave Trade. Current Anthropology, 49(1), 134-143. http://doi.org/10.1086/524762
Hagemeijer, T. (2008). Double-headed negation in Santome. Journal Of Portuguese Linguistics 7, 62-83.
Coelho, M., Alves, C., Coia, V., Luiselli, D., Useli, A., Hagemeijer, T., et al. (2008). Human microevolution and Atlantic slave trade: a case study of S. Tomé (Gulf Of Guinea). Current Anthropology, 49.
Coelho, M., Alves, C., Coia, V., Luiselli, D., Useli, A., Hagemeijer, T., et al. (2008). Slave trade and human genetic microdifferentiation. International Journal Of Anthropology, Atti Del Xvii Congresso Dell’ Associazone Antropologica Italiana, Cagliari 26-29/09/2007, Special Issue 2008, 2-11.
Hagemeijer, T., & Lima, C. (2008). Lungwa Santome vocabulary. In Bradt travel guide for S. Tomé e Príncipe (pp. 201-210). .
Hagemeijer, T., & Holm, J. (2008). On the Creole Portuguese of São Tomé (West Africa). Annotated translation from the German of “Ueber das Negerportugiesische von S. Thomé (Westafrika. ). ” Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien 101(2): 889-917. [1882]. Contact Languages: Critical Concepts In Linguistics, I, 131-156.
Hagemeijer, T. (2008). Languages in São Tomé and Príncipe. In Bradt travel guide for S. Tomé e Príncipe. .
Hagemeijer, T. (2007). Review of Huber, Magnus & Viveka Velupellai (orgs.). 2007. Synchronic and diachronic perspectives on contact languages (Creole Language Library, Vol. 32). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins] .
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2007). Bare Nouns and the Nominal Domain In Santome. In Noun Phrases In Creole Languages: a multi-faceted approach (M. Baptista & J. Guéron, pp. 37-60). Amsterdam: John Benjamins Publ.
Hagemeijer, T., & Santos, A. L. (2004). Elementos polares na periferia direita: negação aparentemente descontínua, afirmação enfática e tags. In Tiago Freitas & Amália Mendes (orgs.), Actas do XIX encontro nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 465-476. Lisboa: APL.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2004). The Nominal Domain in Santome. In Los Criollos de Base Ibérica: ACBLPE 2003 (M. Fernández & N. Vázquez, pp. 85-100). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana e Vervuert.
Hagemeijer, T. (2004). Going in the clause: ba and be in Santome. Journal Of Portuguese Linguistics 3.
Hagemeijer, T. (2003). Tradução de: Klaas Ratelband. Nederlanders in West-Afrika 1600-1650 Angola, Kongo en São Tomé. Zutphen: Walburg Pers]. Os holandeses no Brasil e na costa africana: Angola, Congo e S. Tomé (1600-1650) . Lisboa: Vega .
Hagemeijer, T. (2003). A negação nos crioulos do Golfo da Guiné: aspectos sincrónicos e diacrónicos. Revista Internacional De Lingüistica Iberoamericana, 2, 151-178.
Hagemeijer, T. (2003). Languages in São Tomé and Príncipe, in Bradt guide for Gabon and S. In (pp. 188-189). Tomé e Príncipe.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2002). Pronomes resumptivos e abandono de preposição nos crioulos atlânticos de base lexical portuguesa. In XVII Encontro Nacional da APL (pp. 17-29). Lisboa: Colibri.
Ladhams, J., Hagemeijer, T., Maurer, P., & Post, M. (2002). Reduplication in the Gulf of Guinea Creoles. Twice as meaningful (pp. 165-176). S. Kouwenberg. London: Westminster Creolistics Series.
Hagemeijer, T. (2001). Semi-lexicality and underspecification in serial verb constructions, in Semi-lexical categories. In (pp. 415-451). Corver & H. van Riemsdijk. New York: Mouton de Gruyter.
Hagemeijer, T. (2000). Verbos e gramaticalização em são-tomense. In Ernesto d’Andrade, Maria Antónia Mota, Dulce Pereira (eds.), Actas do workshop sobre crioulos de base lexical portuguesa, 111-126. Lisboa: Colibri.
Hagemeijer, T. (1999). As Ilhas de Babel: a crioulização no Golfo da Guiné. .

Orientador

Concluído
Ano Título Estudante Grau
2020 Ideofones em umbundo. Arnaldo Samulingua Mussolovela Inácio Mestrado
2017 Ideofones em santome
Patrícia Costa
Mestrado
2016 Construções ditransitivas no português de São Tomé
Rita Gonçalves
Doutoramento
2014 As relações filogenéticas entre os crioulos do Golfo da Guiné
Abigail Tiny
Mestrado
2013 Aspetos dos Adjetivos em Santome
Eurídice Andrade
Mestrado
2013 Movimento do verbo em kriol
Candinha Pinto Maria
Mestrado