ALC01
INQ1 Um, dois, três. Um, dois, três. Quatro, cinco, seis. Sete, oito, nove. INQ2 Vá, fala. INQ1 Um, dois, três. INQ2 Está. Está óptimo. INQ1 Quatro, cinco, seis. INQ2 Está. INQ1 Está? INQ2 Está. Tens é que chegar mais aqui o gravador para o pé do senhor. INQ1 Espera aí. Alcochete, Fevereiro de 90. Senhor Anselmo. Setenta e sete anos. Setenta... INF Setenta e oito. INQ1 Setenta e oito. INF Setenta e oito. INQ1 Já lhe estava a tirar um. O senhor vai ficar com o microfone na mão, está bem? Faz de conta que está na televisão! INQ2 Espere, espere, espere, espere. INQ1 Olhe, tem de ser em baixo. INQ2 Pegue assim. Não pegue aqui. INQ1 Pronto! Então podemos começar. Ó senhor Anselmo, quando o senhor INQ2 Deixe estar que eu, eu seguro. INQ1 tem um campo cheio de, de restolho, diga-me todos os trabalhos que tem que fazer para aquilo, para, para cultivar trigo? INF Então, aquilo, quando está o restolho, a gente (.../VB) , a primeira vez, ou passa com ... (...) Dantes, como era antigamente, era com uma grade, atrás dum animal - uma grade de ferro, com uns dentes. INQ1 A primeira vez que se lavrava... INF Antigamente, antigamente. Agora é que há os 'maquinismos'. Que agora, se quiser saber como era antigamente, é isso; se quiser saber agora o moderno, é outro. INQ1 Não, não, não. Quero o antigo. INF O antigo. (...) INQ1 E os, e as palavras antigas que usavam... INF Pois. A gente, antigamente, (...) tinha-se essa terra toda de restolho. Mas queria-se fazer a seara e para se alimpar, gradava-se aquilo tudo (...) com uma grade atrás dum animal. Depois fazia-se montes e largava-se fogo. E depois lavrava-se a terra. Lavrava-se a terra (...) e depois de estar lavrada, punha-se o adubo. Depois punha-se a semente. INQ1 Mas olhe, senhor Anselmo, faz de conta que a terra era mesmo muito grande. O senhor tinha que dividir aquilo? INF Então, dividia-se aos cortes. (...) Fazia-se um corte agora; depois ia-se, fazia-se outro corte amanhã... Assim é que era. INQ1 E chamava-se um corte, aquele?... INF (...) Chamava-se um corte. Punha-se este corte daqui, outro corte dali. INQ E faz de conta... INF E agora quando é, agora a gente assim... Olhe, isto aqui: ali é uma courela, aqui é outra; (...) e isto aqui (...) é um cortezito (...) de ervilhas. INQ1 Sim. INF Pronto. Ali, é uma leira de cebolo, é uma leira de alhos, é duas leiras de morangos e é outra de cebolo. INQ1 Portanto, não... INF Isto era tudo em courelas. INQ1 Sim. A courela é tudo? INF Courelas é cada... É assim. É assim. Dividido cada qual, uma, duas, três, quatro, cinco. INQ1 Então é... Então eu não percebo qual é a diferença entre uma courela e uma leira. INF (...) A gente (...) põe mal o nome a uma courela e põe o mesmo nome a uma leira. INQ1 É tudo a mesma coisa? INF É a mesma coisa. É a mesma coisa. INQ1 Ah! Mas olhe, nos campos grandes, se tem uma semeada com trigo, e outra semeada com, com cen-, com centeio, faz de conta, não se chama leiras? INF Pois. Não senhor. INQ1 Como é que se chama? INF Põe-se aqui um... Dizia assim: "Está ali (...) aquele bocado de cevada, está aquele bocado de trigo"... INQ1 Bocado? INF Pois. INQ1 Não lhe chama folha? INF Não. E há quem chame também folhas. (...) E: "Está aqui este bocado de cebolo". (...) A gente era sempre assim. Antigamente era assim. "Vou semear um bocado disto. Vou semear um bocado daquilo". Os velhos, antigamente, era assim. Agora aplicam já outros nomes. É um corte. "Agora, olha, faz aí um corte". "Ah, vou fazer um corte disto; vou fazer um corte daquilo". É. INQ1 Olhe, e quando chega... O senhor tem um, um, um campo. Há ali um sítio onde já sabe que não é seu, que é doutro, como é que chama a esse sítio? INF Então é a partilha. É a partilha. (...) Mete-se (...) a aberta de partilha ao correr: esta parte é do outro, esta parte é minha. INQ1 O que é uma aberta? INF É isto, olhe. Por exemplo, olhe, o que está aqui é meu; isto que está aqui era do outro. Leva aqui um marco e leva aqui outro. INQ1 Olhe, e os marcos... Os marcos são de pedra, é? INF Esses é feitos em cimento e depois leva o nome da pessoa, em cima. INQ1 E, e depois por baixo, não há duas pedrinhas para se alguém tirar aquele marco estar lá aquela coisa... INF Não, não. Põe-se liso. (...) Sabe o que é que fazem? Há quem ponha é 'aferregado' com cimento. Há quem esteja já feito, enterram com cimento e depois está ali pregado, pronto! INQ1 Sim, senhor. Olhe, e como é que se chamam esses terrenos que não, que não são de ninguém, que estão abandonados? Que até um pode, pode ir o gado para lá? INF Isso é terrenos baldios. INQ1 E aquele terreno que é cultivado um ano, mas no ano seguinte não é? INF Não é... INQ1 Porquê? INF (...) Ficou de folga. Ficou de folga. INQ1 E como é que faz um... E quantos anos é que ele está de folga? INF Pode estar já um ano só. INQ1 E depois o que é que faz? INF Depois pode-se semear favas, pode-se semear ervilhas, pode-se semear batatas - se ela for boa para batatas, porque (...) nem todas as terras semeia-se batatas. INQ1 Aqui o que é que se semeia mais? INF Aqui semeia-se muita cenouras, cebolo. Semeia-se também muita ervilha. INQ1 Portanto, trigo não havia? INF Trigo (...) é que se já semeou aqui muito, mas agora é pouco. Está (...) um celeiro lá à borda (...) do mar, lá ao pé duma escola... Enchia-se esse celeiro e mais outro aqui ao pé (...) da estátua do Dom Manuel I... Está ali aquele prédio daqui deste lado, está um celeiro que é debaixo, e enchia-se (...) esses dois celeiros. Hoje não se semeia nada. Está abandonados. Estão fechados. Não semeia nada. Aqui desta área de Alcochete, não se semeia trigo. Semeou-se muito, mas agora não se semeia. INQ1 Portanto, o senhor não se lembra como é que se fazia o cultivo do trigo? INF Sei. Então eu semeei tanto! INQ1 Sim? E então como é que fazia? INF Então, o trigo é : a gente lavrava a terra... INQ1 A primeira vez que passava... Como é que chamava à primeira vez que lavrava? INF A primeira vez que (...) lavrava? INQ1 Era fazer o quê? INF Dava-se a primeira lavoura e depois dava-se a segunda. INQ1 Não chamava o alqueve? INF Não. Dava-se a primeira lavoura... E, bem, e há quem empregue também alqueve. INQ1 Mas aqui? O uso daqui? INQ2 Aqui? INF Aqui, a gente era : (...) dava-se uma lavoura, e depois dava-se segunda, e depois íamos, abríamos os regos e semeava-se o trigo. (...) Que era (...) para a terra estar limpa de erva, estar limpinha. INQ1 Mas olhe, a segunda lavoura que dava era o mesmo correr da primeira, ou não? INF (...) Era atravessado. Dava-se esta assim e depois dava-se a outra a atravessar. INQ1 Como é que se chamava essa segunda lavoura? INF Essa segunda lavoura? Então era a segunda lavoura. INQ1 Só segunda lavoura? Nunca lhe chamavam atalhar? INF Não. A gente era cá... A nossa cá (...) era a segunda lavoura. E agora empregam também é o segundo alqueve, é o primeiro alqueve. Mas (...) a gente cá, o nosso, (...) é a lavoura. Era: "Vou-lhe dar mais uma lavoura". E: "Já tem a primeira, já tem a segunda". E assim é que a gente fazia . INQ1 O que é que queria perguntar mais... Portanto, olhe, mas faz de conta que o, o, a terra que o senhor vai lavrar não tem restolho, tem mato, mas mato forte. INF Mato. INQ1 O que é que tem de fazer? INF Isso (...) corta-se o mato. INQ1 Com quê? INF Com uma enxada. INQ1 Só à enxada? INF À enxada. INQ1 Não usam assim umas coisas grandes... Espere aí. INF Ah! (...) Eles agora, com o mato, sabe o que é que eles fazem? INQ1 Não. Agora... Depois. INF Têm (...) um aparelho, com uns dentes de ferro, e arrancam. E depois passam com aquilo duas e três vezes. Destroem aquilo tudo. Depois passam com uma grade de discos - mas isso é com um tractor!
ALC02
INQ1 Olhe, e depois há uma... Agora põe-se adubo. INF (...) Agora aí já não se põe mais nada. INQ1 Mas antigamente em vez do adubo químico o que é que se punha? INF O esterco. INQ1 O que é que é o esterco? INF A gente (...) era o esterco dos animais é que a gente punha. Era quando a gente comia as coisas melhores! INQ2 Sim. Exactamente. INF Agora, (...) com estas coisas, agora (...) até as coisas não sabem bem. INQ1 Olhe, o sítio onde guardava o esterco era o quê? Era... Como é que se chamava? INF Punha-se uma montureira. Levava-se para o monte (...) e levava-se para a montureira. INQ1 O que é o estrume? INF O estrume? Então é as palhas que o animal esterca. Põe para a cama. Ele esterca em cima. Depois tira-se fora e leva-se para a montureira. INQ1 Ah! Portanto, o estrume é o que está na, no sítio onde dorme o animal? INF Pois. É a cama. Depois a gente alimpa - olhe, ainda eu ainda agora tirei a cama a ele; tenho ali o monte, alimpa e depois leva para a montureira. INQ2 Mas o senhor acha que há diferença... São coisas diferentes, diferentes, o estrume e o esterco? INF O estrume é a mesma coisa que é o esterco. INQ2 Ah! INF O estrume é a mesma coisa que é o esterco. A gente, o mais moderno é estrume; e antigamente era esterco. Mas é a mesma coisa! Pois o esterco (...) e o estrume é a mesma coisa. INQ1 Quando o senhor quer fazer uma coisa, uma leira de qualquer coisa, aqueles dois... Quando anda a fazer aqueles dois regos, um de cada lado da leira, diz que está a quê? INF Então aquilo é: anda-se a fazer os regos. Abre-se os regos - assim como este que está aqui, oh! Abriu-se os regos. Abriu-se este, puxa o esterco, tapou-se. Depois pôs-se a semente, tapou-se com terra. É que não há mais nada a fazer disto que é isto. INQ1 Não há nada que chame embelgar ou margear ou?... INF Margear? Isso é margear trigo ou cevada. Isso (...) para margear (...) é com o charrueco também. (...) Põe-se um pau atrás (...) atado aqui já em cima da aiveca do charrueco. E depois o animal anda, para diante, e aquele pau aguenta aqui a leiva da terra que manda a aiveca do charrueco e fica rijinha. Isso é que é margear. INQ1 Sim senhor. E aquilo que se faz ne-... Esse rego chama-se margem ou não? INF Esse rego, chama-se-lhe o rego (...) para dividir a margem. INQ1 Então e o que é que fica entre duas margens? INF Fica os regos. Vai a gente, vai por qui, vai por qui... Vai o cavalo por qui, vai abrir o rego com o charrueco e vai o pau aqui, vai a arrasar a terra. Depois vem-se por aquele lado, vira-se ao contrário e vira-se o pau e fica outra vez direito. Depois vai-se para o outro lado, é a mesma coisa. Depois vem-se para baixo. E pronto. Assim é que é margear e assim é que fica o trabalho bem feito. É como se fazia. INQ2 Rhum-rhum. INF É como se fazia. INQ1 Portanto, para ficar a margem feita têm de passar e depois passar com o pau, não é isso? INF Com o pau. O pau vai atado detrás. (...) Vai aqui. Por exemplo: isto que está aqui (...) é o charrueco e o pau vai aqui. Vai aqui um pau assim, atado, e depois vai é a arrasar a terra. Pronto. Fica a terra direitinha. INQ1 Olhe e um... Quando o senhor anda a semear, anda com uma coisa... INF É com o saco. INQ1 Como é que se chama? INF O sementeiro. INQ1 Mete a mão no sementeiro... INF Pois. INQ1 E atira... INF Depois, manda-se fora. INQ1 Atira. Aquilo que o, que a semente abrange é o quê? Aquele espaço que é apanhado por um... INF Ah! Aquele espaço, a gente calcula aquele espaço é com os passos. A gente marca os passos, (...) três em três passos, manda-se uma, manda-se uma. INQ1 Eu não pergunto dos passos. Pergunto em largura que o, que o milho, o trigo cobre. INF A largura? (...) A gente chama uma margem. INQ1 Isso é que é a margem? É aquilo que a semente, de uma lançada... INF Pois. É aquilo que a semente vai agarrar. Vai por qui, por exemplo, por qui fora, e vai amandar, e vai amandar, vai amandar. Depois chega-se lá adiante, vira-se ao contrário. A mão dali vem agarrar a semente que manda-se para ali, e vem agarrar a ponta daqui. Para ficar igual. INQ2 Pois. INF (...) Para ficar o campo tudo todo completo com semente.
ALC03
INF Isto aqui é uma... Ai, ele! Eu 'desqueceu-me' o nome disso. (...) É de eles (...) bicarem. INQ1 Rhum-rhum. INF (...) Esses coisos é modernos. Isso é moderno. INQ2 É? INF É. INQ2 Então e antigamente o que é que se fazia em vez destes, destes...? INF (...) Ele antigamente, (...) estes coisos aqui, (...) estes coisos que eles fazem aqui, esta 'chupa', era de fazer o covato mais pequenino. INQ1 Rhum-rhum. INF Viravam ao contrário, faziam assim, mais pequenino. Agora isto que está aqui, isto que está aqui (...) , a gente chamava cá uma 'sachadeira'. INQ2 Uma 'sachadeira'. INQ1 ... INF E isto aqui é um sacho. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Sim senhor. Já não se lembra como se chamava esta partezinha que ficava em cima? INF Essa parte de cima é que eu não me lembro, homem, o que eu lhe chamava. INQ2 O peto ou... INF Ai, eles chamam, (...) este nome?! (...) Punham um nome a isto... INQ2 Então e este? Setecentos e trinta e cinco. INF Este parece (...) um enxadão. Isto é um enxadão. Isto é um enxadão. INQ1 Rhum-rhum. INF Isto é um enxadão. INQ2 E este?... INF (...) Isto é (...) um ancinho. INQ2 Não. INF Não? É uma enxada. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Olhe, então, conhece esta coisa - já agora que estamos aqui, nesta página -, uma coisa que era assim, que se punha um pau... Era para tirar água, para regar... INF Ah! Isto era uma cegonha. INQ2 Lembra-se de ter visto isso? INF Oh! (...) Ali para Sarilhos 'houvia' tanto e para a Moita. INQ2 Havia? INF Isso ali E se ali 'houvia' tantos! Era como praga! Que 'houvia' (...) aqui do Alto do Estanqueiro, que têm tem as terras, é tudo (...) em poceirões. E depois dos poceirões, tinham sempre água todo o ano e armavam aquela cegonha. Punham aquele pau, puxavam por o pau, puxavam por este pau e levavam (...) o balde lá abaixo e enchiam. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Como é que se chamava a essas?... INF (...) Ali da Jardia, 'houvia'. Mesmo por a borda da estrada, quando se vai para o Pinhal Novo, havia tantos. Agora está tudo cheio de casas. INQ1 Pois. INQ2 Como é que se chamava essas ca-, essas terras que precisavam de ser regadas? INQ1 Achas que não faz mal eu pôr aqui...? INF (...) Essas terras que precisavam de ser regadas? Essas terras (...) , chamava a gente cá terras do seco. INQ2 E as outras que não eram do seco? INF E depois (...) agora o que eles agora puseram foi terras do regadio. Terras do regadio é onde é que têm agora as regas. É onde é que têm agora as regas. INQ2 Olhe, para regar o que é que é preciso? INF Para regar? Então é preciso mangueiras, é preciso o diabo (...) da electricidade para pôr os coisos a trabalhar.
ALC04
INQ1 Então e uma coisa que era assim? Que andava um burrinho à volta duma coisa que tinha uma ro-... INF (...) Isso era uma nora. INQ1 Também conhece? INF Conheço. INQ1 Como é que era? INF (...) Isto era o poço e puxava a água para dentro, para um tanque. E isto era uma nora. E isto tinha uns alcatruzes. Tinha uns alcatruzes, que andava à roda, ia lá abaixo à água, enchia e trazia para cima. E o burro andava a puxar isto para a nora andar à roda. Ele, se parasse, já nem vinha a água cá acima. Aquilo estava parado. E o burro tinha que andar com os olhos tapados, ia à roda e, quando estava parado, vinha um rapaz com um bocado de pau: "Anda para diante, burro"! Puxava então ele e os alcatruzes iam lá abaixo; conforme ele andava à roda, enchia e trazia assim para cima, para o tanque. Chegava cá acima, vazava para o tanque. O tanque estava mesmo debaixo do alcatruz. INQ2 Pois. INQ1 Pronto! E, e lembra-se os alcatruzes onde é que estavam presos? INF (...) Era tudo aparafusados àquela engenhoca. INQ1 Não se chama?... Não se lembra do nome que dava? INF (...) Aquele era (...) umas correntes. Aquilo era aparafusado, os alcatruzes, e depois aquilo andava à roda. INQ1 E aquele... INQ2 Não se lembra o nome disso? INF Não me lembra é o nome disso. INQ1 E aquela coisa onde estava preso o, o, o burro? INF O burro? Isso era a vara. Era a vara (...) . Ele era uma vara e (...) tinha para o burro pôr ali os tirantes; com a coelheira, engatava-se os tirantes e o burro puxava. INQ1 E onde é que os alcatruzes despejavam a água? INF Para o tanque. INQ1 Era directamente para o tanque? INF Para o tanque. Andava à roda e ia despejando para o tanque. Depois, do tanque, é que era transportadas depois para as terras. Largava-se lá do tanque, vinha por o rego, punha-se a travadoira e regava-se com a pá (...) ou com o cabaço. Antigamente era assim. (...) INQ1 Portanto, a pá ou o cabaço era utilizado já depois de tirar do tanque para a?... INF Pois. Era depois de a água vir do tanque para a terra. INQ1 Sim senhor. Mas havia com... Nos poços, também havia antigamente assim uma coisa que era um cilindro que se dava à manivela? Não se lembra disso? Deixa ver se está aqui no álbum? INF Ah! INQ1 Assim uma coisa em que rolava.... INF Isso (...) era uma bomba de braço. INQ1 Não. Essa bomba era de braço? INF Era. INQ1 Não. O que eu pergunto era assim uma espécie dum, dum tronco de árvore, que se, que tinha uma manivela e a corda do balde ia enrolando ali. Não se lembra de ver isso? INF 'Houvia' aqui um poço, aqui, mesmo ali do Largo do Tio Padre Cruz - aquele que está lá tapado -, aquele poço era o poço do Lar de São João. Mas tinha (...) uma roda, a gente íamos lá tocar à roda e ia mas era um cano lá buscar a água - um chupadouro; um chupadouro! Vinha por aquele cano e depois vazava para a torneira. Tinha uma pia para a gente dar água aos animais e tinha cá em cima, onde a água caía (...) para a pia, tinha assim outra bacia grande debaixo que punha as mulheres que punha (...) as bilhas ali dentro daquela pia e tocavam à bomba. Está tapado. INQ1 Então não se lembra... Nun-, nunca viu um sarilho? INF Um sarilho? Eu vi. Cheguei a ver isso. Um sarilho. Mas ele eu os nomes disso é que eu (...) não me lembro. INQ1 Mas como é que era o sarilho que conhece? INF O sarilho (...) era uma espécie (...) também como é a uma nora. Era também de andar à roda (...) e puxar a água. Essa coisa do sarilho era como é a uma manivela, INQ2 Rhum-rhum. INF com um braço. A gente puxava. INQ1 E, e como é, o que é que acontecia à corda? INF A água vinha por cima também (...) com uma (...) espécie (...) duma engrenagem, (...) dum veio, que tinha. Corria assim numa corrente, depois vinha e a água vazava. Mas isso (...) era mais custoso. Isso acabou.
ALC05
INQ1 Que outros, que outro cereal é que se cultivava além do trigo? Mais nada? INF Trigo? Era cevada, centeio. Cevada-branca, (...) cevada-aveia, centeio. Mas então tinha uma coisa: quando se semeava de trigo, não se podia semear pragana. INQ1 O que é a pragana? INF É as outras searas - trigo; trigo ou centeio. INQ1 Ah! INF A gente emprega sempre aquele nome é de pragana. INQ1 Portanto, pragana, é o centeio ou a aveia? INF É aveia, é trigo, é tudo; é tudo pragana. Aquilo é tudo pragana. A gente, as praganas é tudo quanto (...) é de bago de coiso . (...) Mas a gente (...) dessa seara que semeava trigo, do outro ano a seguir já não semeava lá cevada. Tinha sido pragana. (...) Semeava-se favas. Dava-se um ano de folga à terra dessa seara e punha-se outra. Podia-se pôr milho, podia-se pôr grão, podia-se pôr ervilhas. (...) Dava-se folga um ano. Depois ao outro ano podia-se semear outra vez (...) o centeio, ou cevada, ou trigo. Nunca se semeava nenhum ... INQ1 Um ano era pragana, o outro ano era, era outra coisa? INF Outra corte ou outra seara. Porque nunca dava, que a terra enjoa. A terra ainda enjoa! INQ1 ... INF (...) A gente nunca pode estar a semear uma seara sempre no mesmo sítio, que a terra enjoa. É como a gente também enjoa o comer. Há comeres que a gente também enjoa. INQ2 Se come sempre... INF Se lhe come sempre! Isso chama-se dar a folga. INQ2 Pois. INF Dá-se a folga à terra com outra seara.
ALC06
INF Mas (...) a gente cá, quando é ao ceifar, ceifa-se. Depois fica é o restolho. INQ1 ... É o campo todo? INF Pois. INQ1 Pronto. As pessoas que se chamavam para fazer a ceifa eram quem? INF Mulheres, homens. INQ1 E como é que se chamavam quando andavam a fazer as ceifas? INF "Queres ir para a ceifa"? INQ2 Portanto, tinha que se dizer, tem que ir contratar quem? INF Falava-se aí a quatro ou a cinco: "Queres ir lá ceifar para mim"? Pronto! INQ1 Então, ia-se contratar, ia-se depois pagar a quem, aos?... INF Pagava-se a ele. Chegava-se à noite, se ele precisasse do dinheiro, levava já o dinheiro. Muitos chegaram a trabalhar para mim, e à noite já precisavam do dinheiro para comer (...) e eu dava.
ALC07
INQ1 Não costumava chamar-lhe mancheia ou manada ou... àquilo que se fazia? INF Não. A gente cá não chamava nada disso . INQ1 Isso é tudo é paveias? INF É a paveia. Mesmo atrás da gente: "Vamos lá ver essa paveia"! INQ1 Olhe, e quando junta para aí umas, algumas paveias, faz uma coisa maior? INF (...) Quando se ajuntou, que faz maior, só sendo atada. Vai atada em molhos e depois, dos molhos, faz-se relheiros. Que eu fiz tudo isso. INQ1 As, os relheiros ainda é no campo? INF É. INQ1 Ou é já na, na eira? INF Faz-se do campo. Há um que está ceifado. Faz-se uns relheiros para os pássaros não entrar com ele. E depois, carrega-se depois com um carro para a eira, aonde está a debulhadeira para debulhar. INQ1 Mas olhe, senhor Anselmo, quando anda a ceifar... Veja lá se eu digo bem que pode ser dou-... INF Não. INQ1 Eu estar-lhe a dizer o uso de outra terra. INF Não. Bem, deixe estar que o uso, (...) pode dizer doutra terra que eu depois digo cá desta. INQ2 Pois. Exactamente. INQ1 Pois. Mas olhe, na, noutras lá mais por baixo para o Alentejo, as pessoas andam a ceifar, pegam nisto e depois põem no chão. E depois vai um... Não! Não põem nada. E depois atam-lho com o próprio mi-, trigo, fazem assim que é para poder caber mais na mão. INF Pois. É. Não. (...) Ele lá para o Alentejo, quando andam a ceifar, conforme vão ceifando, e vão fazendo os molhos. INQ1 Exacto. INF E aqui não. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 Aqui põe-se logo no chão? INF Aqui é do chão... Depois de estar do chão ali dois dias é que vai-se depois atar. INQ1 E ata-se com quê? INF Com uns baraços de junco. INQ1 Não é com o próprio trigo? INF Não senhora. É aqui é: a gente era com uns baraços de junco. Ia mesmo gente apanhar junco de propósito para isso. Quando não havia baraços de junco, fazia-se uns baraços do trigo. INQ1 E como é que se chamavam esses baraços do próprio trigo? INF Eram baraços. INQ1 Baraços à mesma? INF Eram baraços à mesma . INQ1 Portanto, o restolho era a parte que ficava no campo, não é? INF Pois. INQ1 O restolho. E depois o que é que se fazia àqueles molhos? Tinha de se levar para algum lado. INF Os molhos depois era carregados. Fazia-se aqui um monte - chamava-se um relheiro -, depois calculava-se ali outro, fazia-se outro para o relheiro. Depois vinha-se por ali fora, outra parte, outro relheiro, que era para ficar para os carros depois pegarem dali e levar para a eira. Que ele nunca ficava espalhado; nunca ficava espalhado! INQ1 Punham os carros e faziam o quê? INF Depois um homem vinha no carro, ia um homem com um forcado - com um forcado de ferro, (...) com um cabo grande, com uma vara - para dar lá para cima, para o homem que estava a arrumar a carrada. INQ1 Arrumar a carrada? INF Pois. Que é a carrada do trigo que vai para a eira. A carroça carregada... INQ1 E vai para a eira? E como é que faziam as eiras? INF As eiras? Era feitas lá em cima... Olhe, ainda há lá uma que era lá feita em cima. Ainda lá está. Era feita em cimento. E depois a máquina ia para ali e debulhava. INQ1 Era... Foram sempre em cimento, desde que o senhor se lembra? INF Ali, aquela foi em cimento, que o dono - o dono já morreu - mandou fazer em cimento, mas as outras não era em cimento. INQ1 Então como é que era? INF Era mesmo em cima da terra. Está aqui uma, aqui ao pé dali da escola. Fazia-se ali uma, onde é que está uma 'chaparra'. Ia ali as pessoas; endireitar além com uma enxada, raspavam o terreno todo, com a enxada, varriam, e depois ia para ali a debulhadeira. Depois era debulhado ali o trigo. Punha Tinha os sacos a aparar o trigo. INQ1 Pronto, mas ficava assim a terra solta? INF Não. Ia Havia regado e acalcado. INQ1 Co-, co-, como é que acalcavam? INF Com enxadas. Batiam, que era para o trigo, algum que caísse, para se poder varrer. INQ1 Nunca, nunca utilizavam bosta de vacas para, para as eiras? INF Não. Aqui não. INQ1 Aqui não... INF Aqui não se punha nada. Não se punha nada. Aqui, antigamente, quando era (...) para fazer-se nas eiras - que eu estive aí duma casa, oito anos, e fazia-se -, sabe o que é que se fazia? Da eira ia regada. E depois punha-se uma manada de cabras a andar ali à roda em cima. INQ1 Para baterem a... INF Aquilo ficava ali como um cimento. INQ2 Rhum-rhum. INF Botava Estava as cabras ali à roda. Aí os dois homens, eia já ia para lá as cabras, e elas à roda, 'pégavam' aquilo tudo. Aquilo ficava ali acalcado (...) . Depois (...) ia a cevada ou o trigo para a eira, ou favas, e ia depois éguas... Éguas iam bater isso. As éguas à roda por cima iam bater batendo . INQ1 Quer dizer, sem instrumento nenhum? INF Sem nada. Era um homem, era um homem... É elas todas engatadas, é às duas e duas... INQ1 Quantas eram? INF É para aí oito. Conforme... Olhe, aqui havia um homenzito que tinha três; mas onde é que eu estava, era quase sempre oito, sete, seis. Eram Era ao lado umas das outras. Um homem ia lá para o meio da eira, com um cabresto da mão, com uma vara, e elas andavam à roda. INQ1 E dizia-se que esse sistema de debulha era quê? Debulhar como? INF (...) Aquilo (...) era debulhar a pé de besta.
ALC08
INQ1 As pás servem para quê? INF As pás era para mandar (...) o pão para o vento. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 Isso não era com a forquilha? INF Isso é primeiro. De primeiro é (...) a forquilha a tirar a palha. Depois de aquilo estar já a palha fora, está tudo junto e está o trigo com a moinha, que é aquela coisa mais miudinha. Depois aquilo é mandado ao vento. Aquilo sai tudo fora. Fica ali o trigo... INQ1 Também se diz mandar ao vento? INF Pois. INQ2 E aí já não usa a forquilha? INF Aí já não é a forquilha porque ele aqui (...) já não pega. É com uma pá. INQ1 E depois com... INF A gente chamava-se cá 'pás de pejo'. INQ1 Como? INF Uma 'pá de pejo'. INQ1 O que é o pejo? INF (...) A gente, essas pás, era empregado o nome 'pá de pejo' que era para ir para as maninhas para pejar a lama. E essas pás servia também para a eira. Era igual. Era igual. (...) Da eira, era pá, era forquilha, era crivo, era ciranda e era forcado. É o trabalho todo da eira era este todo.
ALC09
INQ1 O que é uma junta? INF Uma junta é os dois bois. INQ1 Pronto, se for de bois é junta... INF Se for um boi só, é singelo. (...) E se for os dois, é uma junta. INQ1 E se for uma pare-, e se forem dois, dois, dois cavalos, é o quê? INF Dois cavalos é uma parelha. Uma parelha de cavalos. INQ1 Olhe! Deixa ver se tenho aqui a canga - só perguntei nomes. Isto, esta, jugo, canga que a gente viu é para dois animais. INF Pois. INQ1 Se for para um só, como é que é? INF Se for só para um, é a carreta e é os dois varais como é a carroça do cavalo - compreende? INQ1 Sim. INF O boi é metido ali - ou o boi ou uma vaca, ali metido - e depois é isto engatado, só esta parte no pescoço. Depois leva as brochas aqui por debaixo, leva isto atado aos paus, pronto. Assim como está aqui. Isto tudo como está aqui... INQ1 E como é que lhe chama? É um cangalho ou é uma canga? INF (...) Isto que está aqui é uma canga. Isto aqui é o cangalho. É o cangalho. INQ1 Não. Só... Pois. Se for para um animal só? INF É um cangalho. INQ1 Também? INF Pois. INQ1 Então e se for para muares é diferente. É igual àquele? INF (...) Se for para 'mulares', é diferente. INQ1 É aquele que a gente viu hoje de manhã? INF Pois, ele é diferente. Para 'mulares' é diferente. INQ1 Como é que se chama? INF (...) 'Mulares', a gente chama é... INQ1 Já não é canga? INF Não é canga. É engatar. É engatar (...) a parelha. Mas ainda 'houvia' uma parelha... Ainda há parelhas lá para o Alentejo que é também de canga. INQ1 Ai sim? INF É também tal e qual como os bois. Tal e qual como os bois. Andam uma de cada lado e a vara ao meio do carro e levam a canga também em cima do pescoço. E depois os cangalhos (...) enfiam em cima dum molim - um molim! (...) INQ1 Aqui não há? INF Aqui não há. Aqui não se usa isso. O molim (...) é como a espécie da coelheira. INQ1 Rhum-rhum. INF Tem um enfeito aqui em cima, assim comprido, e aquilo é enfiado pela cabeça. INQ1 Pois. INF E depois (...) isto e aquilo aqui trabalham em cima daqui. Só com uma besta! Agora com as duas é isto, tal e qual. (...) É tal e qual como é aí. O que é, é: ele (...) não é deste género dos bois. É mais 'embaloado'. É assim isto redondo. INQ1 Olhe, e quando se leva os animais só assim com uma corda a puxar, como é que se chama essa corda? INF Uma arreata. INQ1 A arreata. Portanto, o senhor diz que antigamente que trabalhava com um charrueco. E como é que se chamava o outro que só, só de madeira? INF Só de madeira? Isso era... Era de madeira, mas tinha ferros, que era a grade. Tinha os bicos. Era tudo em madeira, mas tinha os bicos enterrados (...) assim às tábuas... INQ1 A grade era isto, não é? INF É exactamente isso. INQ1 Pronto! Mas eu estou-lhe a perguntar esta coisa aqui. Se conhece alguma coisa destas? Esta? INF Esta é uma charrua. INQ1 Isso é uma charrua? INF É. INQ1 Mas isso é tudo madeira. Só tem aqui... INF É, é. Tem só o bico de ferro à ponta. INQ1 Isso cha-, também se chama charrua? INF É uma charrua. É uma charrua. É uma charrua e só de um rabo. INQ1 Na, nessa charrua como é que se chama?... Mas o senhor lembra-se de ter visto alguma destas ou nunca viu? INF Eu 'delembro-me' . Então eu não me lembro?! 'Houvia' aí tantas! INQ1 Que tinha estas duas aivecas em madeira? INF Tem estas duas aivecas, mas não era em madeira. Cá era em ferro. INQ1 Ah! Então não é isso que lhe eu estou a perguntar. Portanto, em madeira não se lembra de nada? INF Em madeira não me lembra cá disso. Agora em ferro, lembra-me. INQ2 Rhum-rhum. INF Lembra-me e ainda há quem tenha aí. INQ1 Então na charrua... O senhor já me disse hoje de manhã, já está tudo registado, não é? Mas, essa parte onde pegava como é que se ch-, era só tinha uma, uma parte ou tinha duas? INF (...) Isto (...) é só um rabo. INQ1 Chama-se rabo? INF É o rabo. O rabo da charrua. E isto, esse olho é de virar só para um lado. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 E aquela que virava para um lado era o quê? INF E agora, aquela que vira para os dois é o charrueco. E esta vira só para um lado... (...) Pode-se ir a trabalhar por qui, quando chegar lá ao fim, alevanta-se o rabo da charrua e vira-se a aiveca para o outro lado. Porque trabalha sempre para um lado. INQ1 Como é que se chama? INF A abeca. INQ1 A abeca.
ALC10
INQ Olhe, os carros que se, que se parecem mais com estas carretas de cá, são os do Alentejo ou são os dali da zona de Sintra? Se o senhor já tem reparado... INF Aquilo, os carros para ali comparam-se mais com o Alentejo. INQ Os daqui é os que dão mais com os do Alentejo... INF (...) Bem, mas a gente aqui, também há poucos que se dê com o Alentejo. O carro do Alentejo é muito diferente deste daqui. INQ É? INF É. E de Sintra também é outro modelo. Palmela também é outro modelo. INQ Ai é? INF É. INQ Tantos modelos. INF É. Palmela tinha... Aquela carroça minha, em Palmela faz-se muito daquele modelo. Mas 'houvia' cá um homem - já morreu -, (...) cá em Alcochete, que era carpinteiro, isso não 'houvia' aí nenhum que fizesse uma carroça tão jeitosa daquele feitio como aquele. Mas de Palmela, (...) aquele feitio é o mesmo mas, o que é, é: aqui era mais engraçado - aquelas 'falés' que o homem fazia. É. INQ Mas porque é que era? INF Ele 'houvia' aqui dois tipos de carroça: 'houvia' (...) daquela minha e 'houvia' outra que era só os varais e era os taipais corridos, aparafusados (...) às 'fueiras', e era toda corrida. Não tinha caixa. 'Houvia' assim. Ainda há aí carroças dessas. Ainda há aí. INQ Que é no género dessa que está aqui desenhada, aqui neste sítio? Essa que já esteve a ver há bocadinho. Já a perdi outra vez. Não era assim, não? Não. Assim? INF Esta carroça, isto, este modelo que está aqui, é como uma que eu lá tenho. Isto chama-se uma galera. INQ Galera? INF É uma galera. Isto não tem taipais; é só o estrado. INQ Onze, catorze... É. INF É só o estrado. É como uma que eu lá tenho. Está para lá parada. Agora, a outra como eu digo é aqui as 'fueiras' e depois é os taipais aqui aparafusados. INQ Está bem. INF (...) Ainda 'houvia'... Ainda há aí carroças dessas. INQ Mas esta que o senhor tem, tem esta tábua grande por baixo da... INF Não. Aquela minha não tem. Aquela minha (...) é o eixo (...) e é depois (...) os varais é de ferro - onde é que trabalha o animal é os varais; aquilo é: chama-se varais; mas é ferro. Então, íamos lá ao pé, via logo. INQ Bom, o seu devia ser assim. INF Ah! Vê? Isto é... INQ Aqui não está completo. Falta-lhe um bocado da roda. INF Esta, esta era uma roda à antiga - à antiga. É. INQ Pois era. INF Era à antiga. (...) E isto que está aqui é tal e qual como eu lhe estou a dizer. (...) Era isto aqui corrido, era as 'fueiras' e era aparafusado aqui a isto. INQ Olhe, este sítio onde se punha a carga? INF Isso é a caixa. INQ Caixa? INF Pois. INQ Mesmo nos?... Caixa. Nunca?... Não havia nada a que chamasse o leito do carro? INF É o leito. É a caixa. É. INQ É a mesma coisa? INF É a mesma coisa. Ser o leito e ser a caixa é a mesma coisa.
ALC11
INQ Mas havia aqui na frente e atrás do carro umas travessas grandes. Umas travessas que seguravam para, para, para as madeiras não, para as tábuas não se separarem... INF Ah! (...) Daqui (...) do leito? INQ Sim. INF Então (...) é o... A gente, a gente cá (...) põe travessas. É o nome até . É, é. INQ Taleira? INF Taleira. É. É uma taleira da frente e era outra de trás. Esta de trás aguentava o travão. O travão era aqui (...) aparafusado e era pendurado aqui. E aqui à frente era a taleira da frente. A taleira da frente só servia era (...) para pôr o descanso (...) do carro. Era ligado aqui à taleira com uma argola e depois descansava ali. INQ Olhe e a t-, em baixo, por baixo do leito, onde... O eixo estava encaixado assim numas placas de madeira, antigamente? INF Ah! Mas é que ... INQ Agora já é tudo de ferro. INF Agora é tudo de ferro. É uma... INQ É aquelas coisas por baixo do leito. INF Sei. Sei o como é. Uns grampos! INQ Grampos? INF Grampo. INQ Não. Não havia nada que se chamasse limão? O limão e o... INF O limão da carroça é... O limão é isto. É esta vara que leva daqui, daqui aqui. Isto é que se chama os limões. E depois (...) o varal (...) é engatado aqui aos limões. Destas carroças, destas. Daquelas, assim como aquela minha, não. O varal daquela minha vem cá todo fora. INQ Pronto. Portanto quando queria tapar dos lados o que é que lhe punha? INF Tapado dos lados? Então, isto (...) tapado não era, que já tinha aqui a caixa... INQ O que é que punha por dentro dos fueiros? INF Dentro dos fueiros tinha as tábuas. Tinha a tábua aqui aparafusada, assim como está aqui. E porque tinha aqui... (...) Esta coisa aqui por cima vem também por qui... Mas esta é à moda do Alentejo, que (...) estes fueiros é enfiados desta vara. INQ E aqui não é assim? INF E aqui não era assim. Aqui era as 'fueiras', e a tábua era aparafusada nuns parafusozinhos à ponta . INQ As 'fueiras'. Eram as 'fueiras'. INF Chamava-se 'fueirinhas'. As 'fueirinhas'.
ALC12
INQ1 E a parte de fora da roda, como é que lhe chamava? INF A parte de fora? INQ1 Onde tinha aquele ferro. Aquele ferro que se punha à volta da roda. INF Então isso é... Era o rodado. Era o rodado em ferro. Era o rodado em ferro. Mas ele aquilo só chamava-se o aro - o aro! INQ1 Portanto, o rodado o que é que era? INF O rodado é aquele conjunto todo, mas só o ferro é o aro. É o aro (...) da roda. Só o ferro! - o arco. O arco é o aro (...) da roda. INQ1 Não havia nada na roda que se chamasse bucha? Na sua... INF Bucha? É aquilo cá que há donde é que se põe a porca. INQ1 E o, e o cubo? INF O cubo é aquilo é que enfia. INQ2 Hã? É o quê? INF Onde é que enfia (...) a coisa, a rosca. Isso é que é o cubo. É o cubo da roda. INQ1 Onde enfia?... INF Onde enfia o eixo, a manga do eixo. Aquilo é que é o cubo. INQ1 E a maça? INF A maça? INQ1 Da roda. INF A maça da roda é... A maça da roda é... INQ1 Eu acho que é isto. INF Não. INQ1 Pelo menos no Alentejo é. No Alentejo é esta parte toda. INF Ah! (...) Ah! Mas isso, isso é essa parte toda que é na que engata (...) os coisos, (...) o diabo dos raios. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 Pois é. INF Pois. Aqui. INQ1 Onde engatam os raios aqui? INF Os raios é engatados aqui da maça. INQ1 Na maça de, da roda. INF (...) E a roda é engatada também dentro (...) das coisas, das fueirinhas, cá em cima. E depois tem o arco. Tem o arco de ferro que abraça aquilo tudo. É. Do Alentejo, já as carroças é tudo assim. Mas cá também 'houvia', mas não era daquele modelo. INQ1 Já disse como se chamavam as coisas de ferro? INQ2 Está aqui. INQ1 Era braçadeiras, não é? INF Não. Era coiso - homem -, um nome que (...) já dissemos agora. É maça! INQ1 Não, as, as de ferro. Que o, há ... de ferro. INF Ah, isso é a embraçadeira. INQ1 Embraçadeira? INF Pois. INQ1 Pronto, isto era uma carroça... Carroça é aquilo onde o senhor andava - o genérico. Pronto, isto já está... INF Isto lá do Alentejo chama-se um carro. INQ1 Pois é. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 E aqui? INF E aqui não tem nome porque não há ... Cá não usam isso! INQ2 Cá não há. INF Mas lá era um carro.
ALC13
INF Bem, 'houvia' cá uma coisa que chamava-se era uma zorra. INQ1 Era assim, não era? INF Pois . INQ1 Como é que era? INF Era com umas rodazinhas baixas. INQ1 Ai tinha rodas? INF Era umas rodazinhas baixas. Aquilo era baixinho. Era assim desta altura, por exemplo. Agarrava-se aquilo, punha-se ali em cima e depois puxava-se. Chamava a gente uma zorra. INQ1 Olhe, no, no cavalo, aquela, aquela coisa... INQ2 Queres, queres que eu... INQ1 Não está explicado, pois não? INQ2 Não. INQ1 Aquela, aqueles arreios que passam por, à frente dos pei-, do peito, como é que se chama? INF É a coelheira. INQ1 E a que, a que?... INF E depois é a cabeçada. É a que está cá... INQ1 A que passa por baixo da barriga? INF É o cilhão. E é a cilha. A cilha aguenta o arreio e o cilhão aguenta os varais. INQ1 E o que é o cabresto? INF A cabeçada (...) é o que ele tem da boca. INQ1 O cabresto? INF O cabresto, (...) disso não tem... INQ1 Não tem nome? INF Tem cabresto, mas (...) não estava lá. INQ1 Não pertence? Não pertence a isto. INF O cabresto está sempre lá a pegar à manjedoura, para ele estar preso à manjedoura. É um cabresto de corda. INQ1 Ah! INF Ele tinha um da cabeça - eu agora é que me está a lembrar. Tem lá um da cabeça, está ali por baixo da cabeçada. É um cabresto: leva aqui uma corda, aqui (...) ao focinho, e depois passa por trás das orelhas. INQ1 De corda? Cabresto. Cabresto, não é? Isto está... INQ2 Pois está.... INQ1 Agora, o que é que se punha por cima dos burros para, para eles tra-, levarem... INF Era uma albarda. INQ1 E por baixo da albarda? INF É uma cilha para aguentar a albarda. Passava à barriga dele. INQ1 E um pano que se punha por ci-, por baixo da albarda, para eles não?... INF É o suadouro. Isso é o suadouro. INQ1 Como é que se chamava? INF Suadouro. INQ1 Suadouro. INF É para não ferir. INQ1 E, olhe, a cilha, da esponja da cilha... INF A cilha tem duas fivelas e depois tem uma correia para se apertar. Tem uma fivela dum lado, outra doutro. INQ1 E não tinha assim um pauzinho que se enfiava para depois... INF Tem. Isso é à moda do Alentejo. Tem um pau e a cilha... É um pau assim com duas coisas e a cilha é engatada aqui deste pau. Deste e deste. E depois tem uma espécie duma argola. Metia-se ali a corda e depois apertava-se. INQ1 Como é que se chamava esse sítio? INF Mas a gente cá não é ... Cá a gente não usava isso. INQ1 Não se usava. INF (...) Era uma fivela dum lado e outra doutro. Uma argola dum lado - era de ferro - e outra doutro. Era cosido. Era cosido e depois esta parte (...) da corda para enfiar daquela, não era preciso já coser. A corda era mesmo engatada à própria cilha. INQ1 Olhe, e quando... INF Cosia-se. Por exemplo, (...) um bocado (...) de cabedal, cosia-se aqui à cilha. Esta era para enfiar da argola para prender. E aquela parte (...) da argola passava por baixo da barriga e engatava-se à carga. Puxava-se a cilha e apertava-se ao burro. Dava-se dois nós. Dois nós ali, pronto! INQ1 Quando era preciso transportar, sei lá, caixas ou cântaros ou... O que é que punha em cima dele, do animal? Assim umas coisas, não havia assim umas coisas de madeira... INF (...) É (...) umas cangalhas. INQ1 E servia para transportar o quê? INF Servia para levar qualquer coisa. Esterco, qualquer caixas, qualquer pouco ir aí dentro. Chamava-se umas cangalhas. INQ1 Olhe e quando era uns sacos que se punha um de cada lado?... INF Isso era inquerir. INQ1 Como? INF Inquerir. INQ1 Ah! INF Inquerir os sacos. Levava três: (...) um de dois de cada lado e um ao meio. INQ1 Mas esses sacos mesmo como é que se chamavam? INF Podia (...) ser sacos de batata... INQ1 Não. Era uma coisa assim, que era um pano dobrado, depois com um saco aqui. Que se punha assim todo e depois enfiavam-se para lá para dentro coisas? INF Ah, isso é um alforge. INQ1 Também havia? INQ2 Aqui havia? INF Havia aqui tantos. INQ1 Já não há? INF Agora já não há. INQ1 Mas quando é para montar um cavalo o que é que se põe em cima do cavalo? INF Quando é para montar um cavalo, desde que ele esteja já habituado, põe-se um aparelho - uma sela. INQ1 E quais são os arreios dos cavalos? São diferentes? INF São diferente diferentes . INQ1 Então como é que são? INF (...) Há selas dessas como os cavaleiros que andam a tourear e há outros arreios simples, que é aqueles rasos. Os nossos são rasos, à inglesa. É raso. Chama-se um selim. E os outros é uma sela. INQ1 Na sela depois há umas coisas onde se põe os pés. INF Da sela há os estribos. (...) E aqueles à inglesa é uns estribos também, em ferro, só de enfiar o pé. E os outros (...) é em madeira, forrados com metal ou com um coiso à frente. INQ1 Não têm nenhum nome especial, esses, de madeira? INF Esses de madeira têm um têm... O nome deles é... Estribo, não é. Têm um nome. INQ1 Loro ou?... INF Têm... Eles têm um nome daquilo, têm; mas eu não me lembro.
ALC14
INQ1 Olhe e também tem disto na sua horta? INF Semeia-se, às vezes, lá um bocadinho. Agora, tremoço não. Alhos, estão lá semeados. INQ1 Alhos? INF Há. INQ1 Quando tem os alhos prontos, costumam fazer assim uma coisinha... INF Isto faz-se em 'rafas' ráfias ; 'arrafa-se' em trança, e penduram-se. INQ1 Como é que se chama àquilo que se... INF Uma 'rafa' ráfia . INQ1 Uma 'rafa'. Nunca tinha ouvido isso. INQ2 E fazem o mesmo para... Há uma outra coisa... INF (...) E às cebolas também. Também se faz a 'rafa' ráfia e pendura-se, (...) dura até pelo Inverno dentro.
ALC15
INQ Então explique-me lá como é que faz? INF Os bacelos são postos... Abre-se-o (...) dum metro (...) de fundura e um metro de largura. Depois faz-se uma vala dessa altura, (...) dessa fundura. Depois mete-se mato, depois mete-se estrume e depois mete-se o bacelo, aperta-se com terra e tapa-se. Depois dali nasce - em tendo ao fim de um ano, bem enxertado - da qualidade da uva que a gente quer. INQ Como é que faz? INF (...) Vem (...) um enxertador. Traz uma navalha preparada para isso. Corta (...) o americano - do bacelo que se pôs americano -, corta, abre e mete um garfo dentro (...) daquela racha. E depois aperta com uma 'rafa' ráfia e depois tapa com terra. Depois, ali em Março, arrebenta. Depois nasce uma cepa. INQ Nasce o quê? INF Depois, faz-se uma cepa. INQ Cepa. INF Para dar uva. INQ Portanto, aquilo que dá s-, uva é a cepa? INF É a cepa. INQ Olhe, e às vezes não costuma pôr assim uns arames altos para fazer uma?... INF (...) Isso é para fazer um caramachão. INQ Caramanchão. INF Caramachão, pois, que (...) é para fazer sombra e aí a gente cá chama uma parreira. INQ É isso que eu quero que o senhor me diga. INF É. A gente, a gente cá chama (...) uma parreira. Tem então os cachos das uvas pendurados. INQ Olhe, e quando está aquilo tudo, aquele campo é um campo de quê? INF É uma vinha - uma fazenda! Ele qualquer nome destes (...) se emprega. (...) Se (...) tem cepas, é uma vinha, que tem lá vinha. (...) E se está nua para semear outras searas, uma fazenda.
ALC16
INF Agora é para virar voltas. Já está quase as vinhas todas podadas. INQ1 Ah, já? INF E agora é virar as voltas. Vira-se a volta. INQ1 Virar a volta? INF É virar a vara. Fica uma vara para virar - às vezes até fica duas também! É conforme a cepa pode: se a cepa é fraca, deixa-se só uma volta e um atarraque; (...) se a cepa é valente, deixa-se duas voltas ou três (...) . INQ1 O que são as voltas? INF É aquelas vides que a gente deixa para dar assim a volta, que é para arrebentar os 'pompos' para dar os cachos das uvas. E o atarraque é cortado com uma tesoura, (...) assim deste tamanho, ao lado da volta. Nasce também... INQ1 Portanto, a volta é aq-, são os nozinhos da videira? INF (...) A volta é a videira. Dá-se assim a volta, espreme-se e depois ata-se ao tronco do braço da videira. Depois ata-se com uma 'rafa' ráfia , ou com um junco, ou com um cordel. Agora já nem ele apanham isso. Já não há juncos. Agora é com cordéis, compreende, e 'rafa' ráfia . Depois aquilo é atado ao tronco (...) da videira. INQ2 Não estão, pois não? INQ1 Não estão? Na frente? INQ2 Tu viste mesmo aqui? INQ1 Pois não! INQ2 Tu deves ter trazido para o teu quarto e provavelmente... Corte na gravação original INF O atarraque? É a outra vara. Mas como não é preciso daquele sítio pôr-se uma volta, corta-se e deixa-se um atarraque. (...) INQ1 Rhã-rhã. O atarraque, portanto, é aquele bocadinho que fica?... INF É aquele bocadinho. Nasce também os 'pompos' e nasce os cachos de uvas. INQ1 Pronto, está bem! Com que é que se corta? INF Com uma tesoura. Uma tesoura dessas preparada mesmo para isso. Ou corta-se com uma navalha boa. Mas, é o prático é uma tesoura. Fica (...) o golpezinho direitinho. INQ1 Não há ali um momento, uma altura do ano em que é preciso ir de lá tirar o excesso de, de rama? INF Não. (...) Tirar aquilo, aquilo nunca se tira senão o da poda. Agora o que é, é assim: nasce, arrebenta os 'pompos', bem enxofrado. Depois quando já tem as varas todas completas e já as parras, vai sulfatada. Vai sulfatada aí três vezes. Olha, está um dia (...) de peste para isso, homem! Esta névoa (...) é um veneno (...) para a moléstia. Depois aquilo (...) é sulfatado. (...) Leva cal, leva sulfato, leva água. Aquilo é tudo mexido, o sulfato é derretido, depois é sulfatado com uma máquina de sulfatar, aqui às costas. INQ1 Olhe, mas há, há sítios onde, onde se costuma tirar a parra que está a mais, para o, para o sol bater nos cachos. Aqui não é costume? INF Isso, às vezes, é quando a vinha está muito apertada, vai-se lá e corta-se para entrar o sol, que está sombria a uva. (...) INQ1 E quando vai fazer isso, diz que vai fazer o quê? INF Vão fazer isso é de propósito mesmo. INQ1 Não. Mas o que é que o senhor... "Olha, hoje vou fazer"... INF Ah! "Hoje (...) vou aliviar a vinha"! INQ1 Aliviar a vinha. Sim senhor. E depois o que é que nasce? INF Do que é que nasce? INQ1 Esta coisinha com muitas coisinhas redondinhas? Que é isto? INF Isso é o cacho das uvas. Isso (...) é criado mesmo da videira. INQ1 Dá algum nome àquelas uvas que nunca chegam a amadurar, a amadurecer? INF As uvas, as uvas todas elas têm nome. INQ1 Não. Não estou a perguntar as castas da uva. Estou a perguntar num, num cacho, quando tem um cacho, às vezes ficam umas verdes... INF Ah! Isso é a sombria. INQ1 Sombria? INF Rhum! INQ1 É o foi o que fez aquilo? INF Foi o que não apanhou o sol. Não apanha sol, fica sombria. INQ1 Mas, aquela uva... INF E custa a amadurecer. A uva que está sombria custa (...) a amadurecer. Chega o tempo de se fazer a vindima e ela ainda está verde. (...) E em apanhando muita água, também sucede isso. A vinha não quer muita água. Até degenera. INQ1 Está bem. Olhe, e, e quando, e a... Mas cada uma destas coisinhas, quando vai comer, come o quê? INF É os bagos da uva. INQ1 E o que é que deita fora? INF E lá dentro, deita-se fora, (...) é a 'grinhinha'. INQ1 Como? INF A 'grinha'. INQ1 'Grinha'? INF Pois. INQ1 Quando comeu os bagos todos, ficou na mão com quê? INF Com o engaço. INQ2 O contexto está bem, mas não é em cima... INQ1 Na altura de apanhar os cachos, diz que chegou a época de?... INF Da vindima. INQ1 E o que é?... E às vezes fica... INF É em Setembro. INQ1 Fica um, uns, umas uvas, uns bagos para trás, vai lá alguém atrás... INF (...) Isso vão rabiscar. INQ1 Rabiscar? INF Vão ao rabisco. INQ1 Para onde é que põe as uvas para, depois? INF As uvas? Anda duas mulheres, ou dois homens, com uma canastra, com uma navalha, andam a cortar os cachos de uvas (...) da cepa. E depois põem para dentro da canastra. A canastra está cheia, vão levar para uma tina que está em cima dum carro. E depois o carro vai transportar para a adega. Depois lá dentro da adega, é pisada - ou moída, agora já não se pisa! Dantes era pisada a pés de homem. Mas agora já não. Agora é (...) com um engenho. INQ1 Diga-me como é que fazia antigamente. INF Como antigamente era como lhe eu estou a dizer. Era pisada a pé dentro dum tanque. Depois estava ali a ferver dois dias ou três. Conforme lhe ela ia dando a graduação, ia-se tirando a graduação, com um pesa. Quando chegava ali a dois, tirava-se fora, que era para ele (...) não perder a força. Depois ia para dentro das vasilhas.
ALC17
INQ1 Vamos lá ver como é que... Para o senhor ter um pinguinho de azeite, o que é que tem que fazer? INF Um pinguinho de azeite? INQ1 Para ter um pinguinho de vinho, tinha que plantar o bacelo, tinha que... INF Então, o azeite é as oliveiras. INQ1 E como é que faz? INF As oliveiras, nasce o candeio... Depois do candeio, 'viga' vinga a azeitona. E depois da azeitona, está verde, começa-se a fazer preta. Depois de ela estar preta, em Outubro, vai apanhada. Depois vai para o lagar. Do lagar, vai lá a umas prensas que aquilo é apertada com umas coisas de corda à roda, em cima, aperta bem espremido. Está a correr o azeite por aquelas coisas (...) de corda, sempre. Está a correr para dentro (...) dumas vasilhas, em folha - em zinco! Depois daquelas aquelas vasilhas em zinco, é transportada para dentro doutras vasilhas. Não é em madeira, é tudo em folha! Depois está ali uns tempos... (...) Está ali talvez um mês, que é para perder (...) aquele... Ai, que esquece-me o nome daquilo!... É o ácido! - para perder aquele ácido, (...) do ácido (...) da azeitona. Que é para depois aquilo ficar limpo, para não ter gosto nenhum. INQ1 Então vamos lá outra vez ao princípio. O senhor tem uma oliveira e começam, no pé da oliveira, começam a nascer assim umas coisas que o senhor tem que lá ir tirar. INF O que começa lá a nascer (...) é (...) o candeio. INQ1 Não. O candeio é a flor da oliveira. INF Pois. INQ1 Não é isso que eu estou a perguntar. Tem uma oliveira e no pé da oliveira, aqui em baixo, começam a nascer... INF Ah! Isso é os arrebentos! Isso corta-se. INQ1 Quando está a fazer... INF Aquilo está a puxar pela árvore. Aquilo corta-se fora. Quanto mais arrebentos a árvore tem de roda, mais está a explorá-la. E a árvore não quer ser explorada, que quer só aquilo que tem lá em cima, a capota. INQ1 Portanto, quando o senhor vai, vai lá, vai lá, diz que vai fazer o quê? "Olhe eu hoje, eu hoje estou muito ocupado"... INF "Vou cortar aqueles arrebentos à oliveira". INQ1 Uma oliveira brava é uma quê? INF Isso, brava, é (...) um zambujeiro. INQ1 Quando chega a época de... INF E estes depois é enxertado. E que também se pode enxertar zambujeiro em oliveira. INQ1 É uma zambujeira ou um zambujeiro? INF Um zambujeiro. INQ1 Não dá fruto? INF Dá azeitona também, mas é brava. INQ1 Não se aproveita? INF Não se aproveita. INQ1 Quando chega a altura de ir recolher a azeitona, diz que chegou a época de quê? INF Quando é a época de ir à azeitona... INQ1 "Tenho de ir arranjar homens para"?... INF (...) Para ir apanhar a azeitona, ir varejar. Varejar com varas. Bater. Estendem (...) uns sacos por baixo - agora é de plástico -, estendem uns plásticos por baixo, e depois vão lá acima, começam a baterem para baixo. INQ2 E antes dos plásticos, como era? INF Era para o chão e varria-se com uma vassoira. INQ1 Nunca se punham uns panos? INQ2 Uns panos. INF Nada. (...) Aceirava-se a oliveira por baixo... INQ1 Enceirava-se? Aceirava-se? INF "Aceirava-se" (...) é tirar as ervas. Aquilo chama-se o aceirar. E depois varria-se. Varria-se tudo para fora da capota (...) da oliveira. Depois a oliveira deixava cair (...) as folhas, ou a azeitona, e folhas e tudo que ia batido; depois aquilo ia tudo varrido para o monte. Depois ia mandado ao vento, com um crivo. Enchia-se o crivo e mandava-se assim ao vento. As folhas saíam... INQ1 Ah! Claro! INQ2 Não sabia que se fazia assim. INF As folhas saíam e a azeitona ficava ali, em cima dum pano limpo, que era para depois de já estar limpa para ele a gente pôr dentro duma canastra.
ALC18
INQ1 E depois a, aquela cortiça é toda posta assim em camadinhas? INF Aquela cortiça depois é carregada e é feita umas medas (...) dum chão direito, limpinho, e depois é toda direita . Está homens mesmo a arrumar a pilha da cortiça. INQ1 Rhum-rhum! INF Está a fazer a pilha da cortiça. INQ1 E depois para, para se carregar tem de se fazer o quê? INF Depois aquilo é carregado com camionetes. É carregada para lá... INQ1 E depois... INF Está um homem também a arrumar em cima da camionete. Conforme ela está da pilha, está a arrumar em cima. Faz a carregamento à camionete e depois vai levar para a fábrica. INQ1 Mas não se ata assim com uma, uns arames?... INF Ata-se. Não, ata-se é com uma corda. A corda depois é que o homem ata à carga. INQ2 É apertado na prensa. INF É apertada depois (...) da camionete, (...) com umas cordas e depois é levado para a fábrica. Depois lá da fábrica, é arranjada, é moída e é enfardada. É feito fardos. INQ1 Fardos? O fardo é já na fábrica, na?... INF (...) O fardo? O fardo já é feito da fábrica, (...) com uns arcos (...) de folha.
ALC19
INQ1 Olhe, a outra árvore que também dá uma espécie de bolotas e donde não se tira a cortiça? INF A que (...) dá bolotas? INQ1 Outra que dá assim uma coisa parecida com a bolota. INF (...) O que dá bolotas parecida ... Um carrapiteiro. É. O carrapiteiro (...) dá bolotas parecido parecida . INQ1 É o mesmo que é... INF (...) Parece-me que é o carrapiteiro. É o mesmo (...) que é o chaparro. INQ1 É o mesmo que é o chaparro? INF É. O carrapiteiro. INQ1 Mas não dá à superfície? INF Mas não dá cortiça. INQ1 É o mesmo que o azinheiro? INF É o azinheiro! O azinheiro é que é. (...) INQ1 O azinheiro e o carrapiteiro é a mesma coisa? INF (...) O carrapiteiro é outra coisa. O carrapiteiro dá para enxertar (...) uma pereira, uma pereira. O carrapiteiro dá para enxertar (...) uma pereira. (...) E o azinheiro dá para enxertar (...) uma sobreira. Mas isso (...) é raro fazerem isso. (...) O azinheiro é mesmo preparado - (...) que há (...) madeira mesmo de azinheiro e há bolotas de azinho. Que a bolota de azinho é mais doce que a outra. Agora o que é, é que não tiram é a cortiça. INQ2 Pois. INF Esse não tiram a cortiça. É. O azinheiro não tiram a cortiça, mas dá bolotas. Dá bolotas (...) doces, grandes. (...) É mais grande do que a outra do chaparro. INQ1 Um sítio onde há muitos azinheiros?... INF (...) Sabe onde é que é (...) que há muitas azinheiras? É Moura. Uma herdade grande, porque era ali para o Alentejo, que era do Armelim. Meu avô ia lá a valar e trazia muita bolota de azinho. Isso é que há muito aí - Moura! INQ2 Aqui, aqui perto de Alcochete, não há? INF Aqui não há (...) . Eu não conheço aqui nada, perto disso, aqui dentro da charneca. Aqui, uma charneca grande que está aqui mesmo a seguir ao Olívio das Enguias, não vejo nada disso. Azinheiro, é raro. INQ1 Olhe, e outra árvore que é, que é muito grande, muito alta, e que também dá madeira boa para fazer... INQ2 Móveis. INQ1 Móveis. Os móveis... A madeira mais barata para fazer móveis, é o qual? INF Então isso é... A madeira de 'móveles', onde é que isso dá é lá para o norte. INQ1 Mas aqui com que é que se fazem móveis baratos? Esses móveis de... INF Isso é a madeira de pinho, é o mais barato. É o que se fazem aí. Mas dessa madeira que é boa, isso é lá para a banda de Leiria, isso aí é que há, essas madeiras. INQ1 Mas esse pinho tira-se donde? INF Esse pinho é cortado (...) da charneca, onde é que está (...) os pinhais. INQ1 E há os... INF E há pinho manso. (...) Há pinho manso e há pinho bravo. Há duas qualidades de pinheiro. INQ2 Pinheiro e pinho é a mesma coisa? INF É. Pinheiro, (...) é só o que tem diferença é do manso para o bravo. O manso (...) é um pinheiro com mais copa e mais pequeno; cria mais copa. E o bravo é de deitar lá por aí acima. Desse é que vem muita madeira para as serrações. Vem também do outro!... INQ1 Olhe, os pinheiros mansos, além da madeira, também dão outra coisa que se come. INF Dão pinhas. Come-se. Assa-se, assa-se. INQ1 E o que é que se come? Assa-se a pinha e o que é que se come? INF Assa. Come-se os pinhões. Tira-se os pinhões, bate-se com um martelo ou com uma pedra e tira-se aquilo lá de dentro. O pinhão. (...) O pinhãozinho, o pinhãozinho. E chama-se o pinhão. INQ1 A folha do pinheiro não é como a das outras árvores. INF Não. Ele a folha do pinheiro é em bico. (...) É um bico. INQ1 E como é que chama àquela coisa quando está?... INF É o pico. INQ1 O pico. INF Chama-se o pico. Cá a gente é pico. INQ1 Pico do pinheiro?... INF Pois. E a gente ia... Íamos aí, às vezes: "Vamos apanhar um bocado de pico aí, homem"! Olhe, eu, às vezes, ainda vou apanhar para a cama do cavalo - do de pico. Ali em cima, a um terreno que está ali, uns pinheiros que é da Câmara, vou lá e apanho um bocado de pico. Aquilo chama-se pico. INQ1 E em certas zonas onde há muitos, costuma-se-lhes dar um corte, pôr lá uma coisinha para apanhar o quê? No tronco, no pé. INF Ah! Isso é mato. INQ2 Não. Uma coisa que sai do, do tronco do pinheiro? INQ1 Do pinho. INQ2 Que é preciso, que se corta... INQ1 Se o senhor der um, um, um, sei lá, um golpe, uma coisa qualquer, o pinheiro escorre. INF Ah! Isso é a resina. Isso é: dá-se um traço do pinheiro com uma machada, põe-se ali (...) um diabo (...) duma tigela, em barro, e está ali a escorrer ali para dentro. Depois andam homens - passado daquilo estar cheio -, andam homens a apanhar aquilo para pôr dentro dumas barricas. INQ1 E diz-se que... INF (...) A barrica depois vai cheia de resina e vai para a fábrica. INQ1 Diz-se que aquele, aquele... Estão a fazer o quê ao pinheiro? INF É tirar a resina. INQ1 Um sítio onde há muitos pinheiros é um?... INF Ah! Onde é que há muitos pinheiros é um pinhal! INQ1 E, sabe, a resina, alguma coisa que se pode fazer com?... O que é que se pode fazer com a resina? INF Isso agora é que eu não sei. O que é o material que se faz daquilo é que eu não sei. Aquilo é levado para a fábrica e depois da fábrica é que sabem como isso é feito. (...) Mas isso só quem sabe isso é quem trabalha com essas coisas - INQ2 Pois. INF como é o fim da resina feita. INQ2 Rhum. Parece que os sapateiros usam uma coisa qualquer feita da resina para os sapatos. Sabe? INF Isso é a cola. Isso é cola, que eles usam isso. INQ1 Olhe, com que é que a gente se aquece no Inverno? Em sua casa? INF (...) No Inverno? Às vezes é carvão e agora, mais moderno, é um aquecedor. INQ1 Mas antigamente? INF Mas agora antigamente, para a gente se aquecer, era lenha. Ia-se às charnecas buscar um molho de lenha e fazia-se uma fogueira da chaminé e estávamos ali à borralha. INQ1 Já não tem chaminé, o senhor? INF Tenho. Mas aquilo agora (...) já não se usa nada disso. INQ1 Então não usa? INF Não. INQ2 Olhe, agora é que a gente usa... INQ1 Agora até na cidade! Agora toda a gente quer, nas cidades, ter uma lareira. É, é. INF (...) E então para o Alentejo então é que há muito disso. As lareiras, eram em chaminés grandes!... Eu ainda, do fim do Verão, fui lá àquela terra que se dá aquela festa muito grande que é a... Olhe, foi com esta rapariga desta esta manhã. INQ2 Onde é que foi isso? No Alentejo? INF Sim. É onde é que se dá (...) uma festa muito grande, que é feita de quatro em quatro anos. INQ2 Ah! Campo Maior. INF Campo Maior! E de maneira que ficámos lá uma noite em casa (...) dum pai (...) duma rapariga que está empregada lá dum patrão (...) do irmão delas. INQ2 Rhum-rhum! INF É chofer. E de maneira que ficámos lá em casa (...) do pai dela e da mãe. Jantámos lá. Fomos algumas doze pessoas. De maneira que - nem queira saber - eu cá achei uma graça àquilo! As casas, com uma grande chaminé! Mesmo em cima, uma grande chaminé; e em dentro, também. Ali é que fazem então um grande lareiro, com grandes faxinas de lenha de sobro. E ali fazem um grande borralho! Mas eu achei graça àquilo. INQ2 Pois, pois. INQ1 Olhe, os homens que andavam a apanhar lenha, eram quê? INF Isso, os homens que apanhavam a lenha (...) chamavam-se os homens que iam buscar lenha. É assim como eu. E (...) eu fui buscar tanta. INQ1 Não eram os rachadores? INF Não. Isso é rachadores de lenha isso é quem anda a rachar lenha mesmo para as máquinas. INQ2 Mesmo para quê? INF Para as máquinas. Há máquinas que estão a trabalhar, a puxar água para o arroz, e têm uma caldeira. INQ2 Rhã-rhã! INF E é preciso estar a pôr lenha. Depois é que 'houvia' esses rachadores que iam rachar lenha com um machado e com umas cunhas, com uma marreta, para abrir (...) os traços (...) das faxinas para pôr da caldeira. INQ2 Sim. INQ1 Portanto, as faxinas o que é que são? INF É os traços da madeira. INQ1 Portanto... INF Por exemplo, traços assim deste tamanho, grossos! (...) INQ1 Isso é que é uma faxina? INF Pois. Isso é uma faxina. Depois é serrado aqui ao meio. E depois, daqui, metia-se uma cunha e batia-se com uma marreta, abria. Fazia (...) as achas.
ALC20
INQ1 Olhe, e o senhor disse que hoje, actualmente, as pessoas se aquecem mais com carvão. INF Pois. INQ1 Como é que se cá faz o carvão, o senhor sabe? INF Como é que se faz o carvão? O carvão é da sobreira. É os paus da sobreira. INQ1 Os paus de quê? INF Da sobreira! É cortado a sobreira aos bocados - é como a madeira da sobreira -, (...) podem (...) até deitar uma sobreira abaixo, ou duas. É serrada, aos traços, e depois é feita dentro (...) dum monte - chama-se aquilo um forno. É tapado com terra e depois larga-se fogo. E ali é que fazem o carvão. Está a moer debaixo daquela terra. INQ2 Está o quê? INF A moer! A arder! Está lá a moer debaixo daquela terra e está a deitar fumo. De maneira que depois, passado uns tempos, vem lá os homens todos destapar aquilo - está feito em carvão! Depois é ensacado (...) em sacas e vem vendido para os carvoeiros, para venderem. INQ2 Rhum-rhum! INQ1 E não deixam lá umas coisinhas, uns buraquinhos para o forno respirar? INF Isso os buraquinhos é por onde é que deita o fumo. Está sempre a deitar aquele fumo e está a respirar para fora. INQ1 E como é que se chama a esses buraquinhos? INF É os respiradouros. INQ1 E o, aquele... Não há um sítio?... Isso é nos fornos muito grandes... INF Pois. INQ1 Há assim uma coisa onde se mete made-, por onde se mete a madeira lá para dentro?... INF Isso é a boca. INQ1 Pronto. E quando está a meter a madeira, diz que está a quê? INF Quando está a meter a madeira? Está a meter a madeira (...) para largar mais fogo. INQ1 E depois para conseguir que aquilo, que ele deixe de arder? INF Abafa-se com terra. INQ1 E diz que est-... E isso é fazer o quê? INF É abafar. INQ1 Abafar. Empoado, é? Chama-se aqui? INQ2 Sim. Está aqui um empoar. INQ1 Nunca ouviu falar em: "é preciso empoar o forno", não? INF Empoar? INQ1 Não? INF Tenho 'ouvisto' falar mas é abafar: que é para abafar, que é para deixar deitar (...) aquela coisa. INQ1 O senhor nunca fez carvão? INF Nunca fui, mas já vi fazer. INQ1 Aqui havia? INF Havia. Aqui da charneca 'houvia'. Havia tantos fornos - disto !. INQ1 Já não há? INF Agora já não há. 'Houvia' gente mesmo a fazer isso. INQ1 Está tudo a acabar. É o moinho... INF Acaba tudo. Aqui, agarrado aqui, isso juntava-se se juntava sempre gente aí a fazer fornos de carvão. 'Houvia' aí dois homens que vendiam carvão com duas parelhas de mulas - como esses carros lá do Alentejo -, 'houvia' aí dois: ele era o Arnaldo e era o... - chamava-se Aretino. Tinha uma parelha de mulas cada um e andavam sempre a carregar carvão aí da charneca, para venderem aqui em Alcochete. Andavam à roda da vila a vender às sacas e tinham casas a vender mesmo de propósito aos quilos. INQ2 Rhum-rhum! INF Isso acabou tudo! INQ2 Rhum-rhum! INQ1 Pois. INF E não se vê já um homem aqui perto fazer um forno de carvão - mesmo dentro da charneca. Não se vê. Já, agora, mesmo o carvão, se há algum, é lá para o Alentejo! Que está aí dois carvoeiros: aquele ali nem tem carvão, quase nunca tem; e está aí outro ali... É mesmo pouco que vem para aí. É mesmo pouco que vem para aí!
ALC21
INF E, essas vacas, nunca se tirava leite, que é vacas bravas! E os bois era bois de trabalho! Agora do que se tira o leite é das vacas mansas e é das ovelhas e é das cabras. E essas ovelhas, às vezes, tem um moiral e tem um ajuda. INQ1 Portanto, ainda há esse nome de ajuda? INF Pois. Ainda há esse nome de ajuda. (...) Das cabras, às vezes, também tem um (...) rapazito atrás para ajudar ao homem - que é o que chamavam só... Esse nome é o ajuda. Mas é: às vezes (...) tem, outras vezes não tem. INQ2 E o que é que fazia o 'descontra-moiral'? INF O 'descontra-moiral' é abaixo do moiral. É o que mandava também da manada do gado. INQ2 Mas eram as manadas muito grandes? São três pessoas... INF Ah, era então! Ele ali (...) ... Aqui desta herdade aqui da barroca, era aos duzentos bois! INQ2 Ah! INF Vacas, (...) era às duzentas! Aquilo era uma casa muito rica! INQ1 Portanto, este, o moiral, o 'descontra-moiral' e o roupeiro era sobretudo para gado assim desse? Vacas e bois?... INF (...) É só para gado desse. Era só para gado desse. Agora, disto das ovelhas, têm, às vezes, um rapazito para andar (...) a ajudar a eles. INQ2 E esse é o ajuda? INF É o ajuda. INQ2 Nunca lhe chama roupeiro? INF Não. Esse é ajuda. Anda a ajudar. Onde é que se empregava o nome de roupeiro era só (...) do gado bravo. Para gado bravo e vacas. Isso é que se empregava esse nome. E os bois de trabalho que eram bravos também... Saíam dali. INQ2 Sim senhor. Olhe, os moirais, no Inverno, o que é que eles usavam como roupa? INF Usavam na roupa? Usavam uns seifões. INQ2 Como é que eram? INF Os seifões (...) é uma espécie de calças, aqui por cima dessas, abotoadas aqui por uns botões (...) e de lã de carneiro. Aquilo eram feitas por lã de carneiro. E depois abotoava aqui, com uns botões, até abaixo, e depois aqui tinham umas polainas, para a bota não entrar a água e aquilo passava por cima. Andavam sempre com as pernas quentes. Chamava-se aquilo uns seifões. INQ2 Uns seifões. E no corpo? INF (...) E do corpo, lá para o Alentejo, os que usavam os seifões, usavam um casaco também de pele de carneiro. Agora, aqui não. Aqui é: por exemplo, como às vezes punham às vezes um fato de oleado - um casaco de oleado vestido (...) . INQ1 Mas aqui também usavam os seifões? INF Usavam. Seifões, usavam. Mas essa coisa dos seifões já partiu da parte do Alentejo para cá. INQ1 Pois. INF Agora do Alentejo é que usavam muito. É os seifões e era um casaco também de pele de carneiro (...) até aqui, com umas coisas... (...) E vinha até aqui. Mas andavam sempre quentes. E até chuva e tudo, (...) nunca (...) a água entrava lá dentro daquele corpo. INQ2 Olhe, e o que é que eles tinham na mão? INF É um cajado. INQ2 E com que é... Como é que se chamava aquele pauzinho com que eles muitas vezes prendiam uma perna duma ovelha e as... INF Ah! Isso é uma bengala. (...) INQ2 Bengala? INF É uma bengala. (...) Tinham uma espécie de... Puxavam e engatavam o pé lá dentro. Chamava-se aquilo uma bengala. INQ2 E aquele... E não tinham além do, do cajado, não tinham um pau que atiravam para... INF Não. Além (...) do pau, o que atiravam era uma funda. Punham (...) assim como a uma borracha, com um pau, e punham aqui, puxavam e mandavam uma pedra daqui. Isso (...) para a Espanha é que usavam muito disso. Da Espanha é que usavam muito disso. INQ2 Para atirar para... INF Para atirar para o gado. INQ2 Pois. INF Batia ali dos paus deles e (...) do corpo, que eles até iam a nove . Aquilo mandava muita força. INQ2 E onde é que eles levavam a comida? INQ1 Os pastores. INF Os pastores? INQ1 Sim. INF É dentro duma 'bojarda'. INQ2 E o, e onde é que guardavam as azeitonas? INF As azeitonas? É (...) num cabaço. Um cabaço! Tapado com uma rolha de cortiça, e aquele cabaço era feito do cu duma cabaça. INQ1 Ah! INF A cabaça tem aqui o amojo debaixo. E depois tem é aqui o estreito para cima. É cortado ali por aquele amojo... Esta parte de baixo fazia o cabaço e metia-se as azeitonas e metia-se uma rolha. INQ2 Olhe, e não usavam também, não aproveitavam os, os paus dos animais para?... INF Para fazer azeiteiros, para levar azeite. (...) Era tirado o sabugo de dentro. Aquilo era raspado por dentro e lavado com água quente. Depois levava assim, à ponta, uma rolha de cortiça, muito bem feitinha, um buraco e metia-se uma espécie (...) dum diabo (...) dum funilzinho. E depois era dentro daquele funil era uma rolhazinha... Vinha cheio de azeite. Levava um litro; levava meio litro; levava dois decilitros e meio; conforme os paus dos bois que cortavam. Aquilo era cortado dos paus dos bois. INQ2 Olhe e quando eles precisavam de dormir no campo, que iam, eu sei lá, com um rebanho de ovelhas para mais para longe, acontecia isso, ou não? INF Levar as coisas? (...) INQ2 Levar as ovelhas para longe, terem que dormir lá. INF Tem que dormir lá, fazia uma cama debaixo do chaparro com um bocado de mato. INQ2 Uma cama, chamava-se isso? INF Pois. Sim, isso faziam ali a cama debaixo com uma mão-cheia de mato, estendiam a manta e dormiam. INQ2 Mas, por cima, não punham nada? INF Não, por cima nada. Era só a manta deles, a cobertura. Quando era assim de Inverno - que o que fazem? -, vão para um lado qualquer com o gado, se não têm casa, encostado a uma chaparra, vão buscar um bocado de mato e fazem uma cabana. Chama-se aquilo uma cabana.
ALC22
INQ1 Chama-se a mesma coisa quando se põe no, no, nos bois? INF Dos bois, não. (...) Dos bois, não. INQ1 É um bolso? INF Dos bois é um açaime, que é por causa de não irem ao coiso . INQ1 Eu sei. INF (...) Andam a lavrar, para não irem às cepas e cortar os 'pompos', para não irem (...) às ervilhas e (...) comer as ervilhas, levam então um açaime de arame, aqui do focinho, e já não fazem isso. Mas (...) os chibos, os chibos é um barbilho. Um bocadinho de pau assim deste tamanho, leva aqui um cordel e aqui outro. E leva aqui um bocadinho de cabedal, aqui, que é para assentar em cima do nariz. Depois é atado com o cordel aqui em cima. Por isso é que vai à mãe e não mama. O leite fica lá sempre. Não deixa vir (...) a teta dela ... Quando chega lá o pau à teta, não lhe deixa aparecer a teta, para espremer. É que é. INQ1 Pois. Está bem. Pois. Portanto, não têm que fazer um rebanho à parte? INF Não. (...) Andam com as mães a comer. Comer, come, com o pau, mas mamar, não mama. Agora, as ovelhas não põem isso. Deixam lá as crias à parte, à noite vêm, tiram o leite à ovelha, e depois (...) o que resta de leite é que vai para lá ele (...) escorropichar. INQ1 Ah, que giro! Não sabia! INF Vai lá escorropichar. Deixa-se uma pinga para eles ir escorropichar, e depois vai outra vez lá para a parte, (...) e vai tirar a ordenhar amanhã de manhã a ovelha; depois deixa-se outra pinga para ele ir lá escorropichar. Espreme depois à mãe. Depois é grande, vende-se. Vai para a gaiola, para ir para as praças, para a gente comer. INQ2 Rhum-rhum! INQ1 Sim senhor! Então, o senhor utiliza a palavra rebanho? INF É um rebanho de ovelhas (...) ou é uma ovelhada. Isso tem, aqui também tem... INQ1 O que é que utiliza mais, é rebanho ou ovelhada? INF Eu cá para mim é um rebanho. (...) É um rebanho de ovelhas, (...) é mais prático. INQ2 Pois. INQ1 Portanto e... Olhe, e se é um rebanho muito pequenino, com muito poucas ovelhas, como é que chama aqui? INF Isso, quando é mais pequenino, a gente diz é: "Uma mancheia de ovelhas"! INQ2 Não lhe chama outra coisa? INF Não. Mas também empregam, se quiserem, um rebanho. É pequenino, mas é: "Ele mais pequenino"; "é um rebanho mais pequenino". INQ2 Não usam a palavra atalho, para isso? INF Não. INQ1 E o que é uma rês? INF Uma rês? É (...) uma vaca (...) ou um boi (...) ou uma cabra, uma ovelha. Isso emprega-se tudo "uma rês". Agora (...) o cavalo é que não emprega-se "rês". É. (...) Tem nome. Agora, os outros animais não têm nome, é tudo reses. Uma vaca, até indo ir para o matadoiro, não tem lá nome disso. É: "Aí vai aquela rês"! É "aquela rês", "aquela rês". INQ1 Pronto.... INQ2 Pois. INQ1 Põe-lhe os coisos, aqui. INQ2 Ah, está bem. INQ1 Que a gente nunca sabe quanto é. INF Até, às vezes, os lá do matadoiro, o chefe costuma dizer: "Quantas reses traz"? (...) "Quantas reses traz"? "Tantas". Esta coisa do perguntarem nomes e coisa, nunca é um nome próprio. Há uns: "Quantos novilhos traz"? "Quantas vacas traz"? "Quantas ovelhas traz"? "Quantas cabras traz"? E outros: "Quantas reses traz"? Eh, isto tem muitos nomes (...) que se emprega disto! Não é dizer-se assim que tem só este nome.
ALC23
INQ1 Olhe, e onde é que o... A, as vacas têm o leite nas?... INF (...) Das tetas. INQ1 E aquele, aquele conjunto todo chama-se o quê? INF Pois. Aquilo é o peito. Aqui chama-se o peito da vaca. E depois tem as tetas penduradas, onde é que a gente puxa o leite. Até chama-se o amojo. INQ2 Pois. É amojo ou peito? INQ1 Amojo ou peito é a mesma coisa? INF É. É a mesma coisa. Mas pode pôr o amojo - o amojo! - que é mais prático. É o amojo. INQ1 E aquelas coisas que elas têm, é os?... INF É os chavelhos. INQ1 Só lhe dão esse nome ou dão-lhe outros nomes? INF Ou paus. Depois chamam: "É os paus"; "é os chavelhos". Ele não tem mais nome nenhum que é este. Estes dois nomes pode-se empregar: ou chavelho ou pau. INQ2 Pronto. Mas ainda tem outro nome. INQ1 Tem outro nome, que é assim menos bonito, não? INF Quê? INQ1 Outro nome. INF Não tem mais nome... INQ1 ... Não? INQ2 Não... INF Não tem mais nome nenhum, (...) que é chavelho e que é pau. INQ2 E cornos, nunca tem? INF Cornos, isso (...) é já mais prático de dizer-se mas é feio.
ALC24
INQ1 Oiça, o que é um abegão? INF Um abegão? É (...) o que está entregue a uma herdade, um homem. Manda do pessoal. INQ1 O abegão é que manda no pessoal? INF Pois. É o abegão e há o feitor. (...) Entregue a uma casa de gente rica, (...) há o abegão e há o feitor. E depois há os encarregados abaixo do abegão para mandar o pessoal. É o que conheço cá é eu isso! INQ2 Olhe, e portanto, quando as vacas estão no, na abegoaria, onde é que elas vão comer? INF À manjedoira. Se é vacas para se tirar leite, que andam a pastar e depois recolhem à abegoaria, vão presas à manjedoira. Presas à manjedoira que é para se tirar o leite. Se não é vacas que é de tirar o leite, (...) vão para dentro dum curral, que tem lá uma manjedoira da parte de dentro, grande, com um telheiro... Elas estão à solta, vão lá comer e vêm para fora ou voltam botam lá dentro, conforme. INQ1 Olhe, mas... INF E só o gado que vai para a manjedoira, para a abegoaria, é o gado que é para se tirar o leite. O outro, vão pouco para lá para dentro da malhada, mas andam à solta. INQ2 Pois. INF Vão lá comer à manjedoira, mas, quando lhe apetecem, saem ou deitam-se. INQ2 Pois.
ALC25
INQ1 E as vacas, quando comem, depois levam muito tempo com a comida, às voltas, diz-se que estão a quê? INF Estão a remoer. INQ1 Aquela parte da barriga da vaca chama-se o quê? É isto que se quer? INF A parte da barriga da vaca? INQ1 Sim. Quero. INF É o bandulho. É (...) ou o bandulho ou o bucho. INQ2 Olhe... INF Mas aquilo é o bandulho. INQ1 Rhum-rhum. INF (...) O bucho está da frente, da parte de cima (...) do bandulho. O bandulho é aquele vento todo ventoso onde é que a vaca enche o comer. E depois dali é que está a remoer, é que vem à boca... O comer vem à boca... INQ1 Isso. Exactamente. INQ2 Isso. Ele todo... Vai a comida toda. INF Vem a comer e o comer vem à boca. Às vezes até elas estão a deitar a baba e o comer pela boca. INQ1 Sim, sim. INF Depois está a remoer. Está a remoer, e vai desgastando. Até que esse silo vai para os intestinos e depois vai para as fezes.
ALC26
INF Se for um macho, é um borrego, e se for uma fêmea, é uma borrega. Só têm esse nome enquanto são novas; passandem (...) já a parir, (...) já não é borrega já é ovelha. INQ1 Olhe, mas quando têm um ano de idade, mais ou menos? INF (...) Já é ovelha. Já se emprega... INQ1 Mas ainda não pariu mas já tem um ano? INF (...) É que a ovelha está alfeira, ainda não pariu. INQ1 Está bem. Pois. INQ2 Olhe, e?... INQ1 Nunca, não há nada que chamem anaco ou malato? INF Não. A gente aqui não. INQ2 Olhe e costumam capar os carneiros? INF Costuma-se. INQ2 E um carneiro capado, dão-lhe algum nome? INF É um carneiro que já está capado. "Olha, aquele carneiro já está capado". INQ2 E isto é o que se?... É o... Isto é o quê? INQ1 É o que se tira. INQ2 E o que se tira quando se corta, quando se capa o, tem algum nome? INF Aquilo o carneiro, o carneiro tira-se é os 'grões'. Os 'grões', é torcidos. (...) Aquilo não se tira. E é metidos para dentro. Depois é atado com um cordel. INQ2 Ah! Sim, senhor. Olhe, e quando há... Quando vai o rebanho, há um carneiro que vai à frente, chamam-lhe algum nome? Que vai a conduzir o rebanho. Vai a guiar o rebanho, quando... INF Ah, ele às vezes é o... Chama-se a guia. É a guia. INQ1 É uma ovelha ou é um?... INF É uma ovelha ou um carneiro. Pode ir à frente e chamar a guia porque vai a guiar os outros todos. INQ2 Pois. Pode ser uma ovelha também? INF Pode ser uma ovelha. INQ1 Nunca chamam badana a uma ovelha velha? INF Uma badana chama-se a ovelha, chamam! INQ1 Badana? INF Badanas. Uma badana. Badana. "Aquela badana já está velha"! Isso aí e empregam os moirais muito porque dão esse nome. INQ2 Olhe, e quando a, a ovelha está a chamar, por exemplo, pelos filhos, diz que está a quê? INF Está a berrar porque está a chamar o filho. INQ2 Portanto, dizem berrar que er-... para a vaca, para a ovelha, para tudo? INF Para tudo! INQ2 Não, não há?... INF (...) A vaca, a vaca quando está a chamar os filhos é a gemer. "Hum-hum, hum-hum, hum-hum"! INQ2 A gemer? Olhe, e o lugar onde se guardam as ovelhas? INF É a malhada. INQ2 E o lugar onde dorme o pastor quando anda no campo com o gado? INF É a barraca dele. INQ1 Este funcionava...? A rede, perguntaste a rede? INF Chama-se a barraca (...) e chama-se o aposento dele. INQ2 Ah, isso é a rede?! Eu julguei que era a malhada. INQ1 Uma rede, uma rede, ou então uma vedação que se faz no meio das, do, quando se quer que o gado, que o, que as ovelhas não saiam dali daquele sítio? Ou até para as proteger de... INF Ele faz-se uma tapada. INQ1 Uma tapada? INQ2 Uma tapada. Que é como? Que é com?... INF Uma tapada com arame. INQ2 ... É isso? INQ1 É. INQ2 Olhe... INF Aqui, para este lado, emprega-se sempre o nome de tapadas. Tapada. Uma tapada 'divede-se' com arame, mete-se o gado ali dentro - com arame farpado, com um arame liso, conforme põem! "Está aquela tapada ali que é de fulano tal"! "Está aquela tapada ali, que tem aquele gado, é de fulano tal"! Ali para as lezírias, aqui (...) para as lezírias, aqui para a banda (...) de Vila Franca, é tudo aquelas tapadas que está ali. INQ1 Olhe e no Verão, quando se anda com o gado e se quer que ele esteja à sombra, já esteve, nas horas de muito calor, leva-se para onde? INF (...) Para passar o calmeiro, para baixo (...) duma sombra duma sobreira. INQ1 Diz-se que está a levar as ovelhas para o?... INF Para o calmeiro, para passar o calmeiro. INQ1 Calmeiro? INF Passar o calmeiro. INQ2 É isto? INQ1 É isto. ... INQ2 É isso, pois. INQ1 Calmeiro. E portanto quando se leva, quando ele... Se anda no campo, com o gado, e se quer que elas durmam lá, leva-se para a tapada ou, ou, ou... Chama-se tapada também ou deixa-se por ali? INF (...) Pode ter sombra dentro da tapada e pode deixar lá dentro. Tanto vale para passar o calmeiro como pode pode ficar lá. Se estiver lá sombra, quando é da hora da sombra, vêm, puxam-se elas para a sombra. E se não tem sombra, ficam lá de noite, à mesma. INQ1 Portanto, o lugar onde dorme o pastor mais as ovelhas, de noite, como é que se chama? INF O pastor, se ele vai para o aposento dele, (...) a casa dele chama-se o aposento. (...) Vão para o aposento. (...) E as ovelhas vão para a malhada. E depois ele tem o aposento dele à parte (...) da malhada. INQ2 Isso no campo? INF Isto no campo. INQ1 Esse tal aposento pode ser uma cabana? INF Pode ser uma cabana. INQ1 Está bem. O aposento, portanto... INF (...) O pastor emprega sempre o nome, aonde ele fica, de aposento. Tem lá o comer, tem lá a manta, tem lá as coisas todas. E depois emprega: "Vou ali para o aposento". (...) Se tem uma casa feita aonde vai o gado, para a malhada, tem lá algum monte de casas, vai para o aposento também. Que ele emprega sempre o nome do aposento.
ALC27
INQ1 E do leite o que é que se faz? INF Do leite? Pode-se fazer... A primeira coisa, pode a gente beber. E depois pode tirar para fazer queijo. INQ1 Ou então para fazer? INF Ou para fazer manteiga. O leite tem muita aplicação para... INQ1 Pois. Também fez manteiga, o senhor? Ou só, ou?... INF Não fiz. Manteiga, nunca fiz. INQ1 Portanto, não sabe como se faz? INF Não, não. Não sei como faz se faz . Isso, não sei. INQ1 E para o queijo? INF E o leite, INQ1 Como é que se faz o queijo? INF o do queijo, é o coar o leite e depois há (...) umas coisas que se vende, que é uns 'coares', uns 'coalos', uns 'coados' - parece que é 'coalo', 'coalo'. Tem um líquido qualquer e é posto dentro do leite e aquilo é faz depois o queijo. INQ1 Aqui não faziam queijo mesmo com uma coisa que se apanha no campo? INF Não. INQ1 Para fazer isso. Para... Essa coisa que se põe no leite... INF No O quê? Esteve aí um cá, esteve aí duma casa aí que tinha umas cabras, e ele fazia-lhe queijos em casa a mulher, mas (...) era como isto que eu estou a dizer. INQ1 Pois. INF Tirava o leite. Depois o leite (...) ia coado. E depois daquilo coado, levava aquele material que é então o que eu 'desqueço-me' o nome dele. INQ1 Mas, portanto, havia?... INF E depois aquilo era (...) posto, o leite (...) era todo coado e grosso já - e já feito com aquele coiso... Depois era feito dentro (...) dumas - diabo! - dumas formas, umas formazinhas que tinha assim em cima duma tábua... O leite ficava ali a escorrer, por cima da tábua... (...) Quando se tirava a forma, já o queijinho estava feito. INQ1 Pois. INF E depois comia-se aquilo às talhadas. INQ1 Não sabe como se chamam essas formas? Se dão algum nome? INF A forma? Era só o nome era a forma. INQ2 E a tábua, onde escorria? INF (...) A tábua era a mesa. Chamava-se a mesa.
ALC28
INQ1 Olhe, desculpe lá, quando está a tirar o leite às ovelhas, diz... Como é que diz? Que está a quê? INF Está a mugir, a mugir a ovelha. INQ1 E é o, para a vaca é a mesma coisa? INF É a mesma coisa. INQ1 Mas o senhor hoje, há um bocadinho, falou, disse que era cá ordenhar... INF (...) Emprega-se é: ordenhar a vaca, ou tirar o leite à vaca, ou mugir a vaca. É.... Os três nomes se emprega. Agora é, é pôr aquele que quiser melhor. INQ1 Ponho os três. Se se diz os três! INF Pois. Pode-se ordenhar a vaca, pode-se mugir e pode-se tirar o leite. É. É, é. INQ1 A língua portuguesa... INF É a língua portuguesa. INQ2 Pois não sabe se depois aproveitam essa água que sai do, de fazer o... INF O leite? Isso, não sei. INQ2 O, o queijo. Se aproveitam essa água para outras coisas. INF Hum... Não devem aproveitar. (...) Aquela água do queijo devem aproveitar sabe para quê? Para dar aos porcos. INQ2 Pois.
ALC29
INQ1 Olhe, e marrã, dizem para alguma coisa? INF (...) Uma marrã (...) é quando são pequeninas. INQ2 Pois. Era isso que eu lhe estava a dizer. INQ1 Ai é? É marrã enquanto é pequenina? INF É. É. INQ2 Quando é pequena, de raça? INF Mas (...) isso emprega-se o nome de marrã é das manadas grandes. INQ1 Ah! INF Assim os casaleiros, assim pequenas, (...) não empregam marrãs. É. Agora as das manadas grandes é marrãs. É as marrãs. Até trazem... "Olha, vai o rebanho das marrãs"! É. INQ1 Portanto, são as novas? INF É as novazinhas. INQ2 Era isso que eu lhe estava a perguntar há bocadinho, se muda de nome. INF Ah! É. É marrã. É uma marrã. INQ2 Primeiro é marrã e depois é porca? INF Pois. Depois é uma porca. Mas aqui, a gente tem, por exemplo, aí uma manada ou um rebanho de porcas aí dentro dum curral, não diz marrãs. INQ1 Pois. INF É tudo: (...) "Olha, pariu aqueles bácoros paridos"! "Quantos bácoros"? "Pariu tantos bácoros". E depois: "Olha, está ali já (...) aquela novilhazinha nova, aquela porquinha nova. Aí é que se emprega este nome. Agora, aí dos do campo é marrãs. INQ2 Sim senhor. INF É as marrãs. Mas isso é às manadas. É quem tem as manadas grandes. "Vai ali aquela manada de marrãs"! INQ1 Olhe, e um porco que esteve a engordar? Está gordo! Diz que é um quê? INF Então, isso um porco que está a engordar chama-se um barrasco grande, um porco grande, gordo. INQ2 Aqui não?... INF (...) Já é um porco... Às vezes até dizem: "É um porco já velho"! INQ2 As pessoas não é costume terem porcos nas hortas, junto das hortas, assim? INF Dentro de hortas? INQ2 Criar para, para matar. INF Tal! Então não há! Tal! Tantos que têm aí! Há tantos que têm aí! INQ2 O senhor não tem? INF Eu não. INQ2 Olhe, e o que é um leitão? INF Um leitão? É um porco pequenino. INQ1 É o mesmo que o bácoro? INF É. É um leitão. INQ2 Ou é só quando já está, quando é para matar? INF Ele , o porco, o porco quando é pequenino tem uns poucos de nomes. INQ2 Pois, é isso que a gente quer. INQ1 Ah! Então diga lá. INF (...) É leitão, é bácoro e é marrã. Todos estes nomes ele tem, quando é pequenino.
ALC30
INQ1 Então estávamos a falar do, da comida que se prepara para os porcos... INF (...) Dos porcos. A comida? Pois. A comida (...) que se fazia antigamente, que se dava (...) para os porcos era: fazia-se sêmeas, bagaço, batata cozida. Isso fazia-se uma caldeirada e dava-se aos porcos. INQ1 Pois. INF Figos, no do tempo do figo, dava-se isso aos porcos. INQ2 Olha que bom, hem! INF Agora, o mais moderno, é as farinhas. INQ1 Pois. INF Agora é farinha. Vai à fábrica... Anda aí (...) as que vendem a farinha para dar-se aos porcos ... INQ1 Por isso não sabem eles tão bem como sabiam antigamente... INF Ih! Ó Jesus! (...) Isso é que era comer carne de porco e saber bem! Até (...) toicinho! Assava-se aí um bocado de toicinho e sabia-se bem. INQ2 Olhe, aqui eram mais porcos pretos ou, ou porcos brancos? INF Aqui, antigamente, guardava era muito desse porco alentejano, amarelo. Depois é que veio estes brancos. E depois agora, agora é tudo branco aí. Mas de antigamente aqui era sempre dos amarelos. E iam buscar ao Alentejo. Iam buscar ao Alentejo. INQ1 Pois. Mas senhor Anselmo, ainda voltando à comida, essa comida que preparavam não lhe chamavam nome nenhum? Não lhe diziam, olhe, ou por exemplo: "Está na hora de ir levar"... INF "O comer aos porcos". INQ1 Comer. Não lhe davam outro nome? Nem a lavagem, nem?... INF Ou o lavagem. (...) Ele é : "Vamos dar o lavagem aos porcos"! INQ1 Lavagem? INF O lavagem. INQ1 O lavagem. INF Mas isso é, - ai -, é quem tinha um porco ou dois dentro (...) dum pocilgo. "Eu vou dar "... "Vou tratar dos porcos"."Vou dar o lavagem aos porcos". Às vezes, diz assim: "Já deste tu o lavagem aos porcos"? "Não. Não tenho tempo" . (...) INQ1 E onde é que... Onde é que punham a comida?... INF Dentro do comedouro. Um comedouro feito em madeira. Tinha uma divisão ao meio, uma para o comer, outra para a água. INQ2 E não havia assim umas coisas redondas de pedra? INF Não. A gente aqui não usava isso, de pedra. Era um comedouro, tinha uma divisão ao meio, uma tábua: desta parte aqui era a água e daqui era o comer. E depois eles já começavam (...) a roer aquilo e a coisa, a gente agarrava, fazia em cimento, para eles beberem a água. A gente às vezes até era duma cova mesmo do chão, fazia-se o cimento e punha-se ali a água, que eles bebiam. INQ1 E essa do cimento, dava outro nome ou não? INF Não. Era (...) uma caixa de cimento. (...) Até se punha e pode pôr - até pôr... Ele pode pôr um (...) comedouro de cimento. INQ1 Pois. E não havia nada a que soube-, a que chamassem pia? INF Uma pia? Pia chamava-se mas era uma pia de dar água ao gado. Uma pia para darem-lhe dar ele água. Por exemplo, ou cavalos (...) ou às vacas (...) . "Vai ali levar à pia"! (...) E outros é uma selha! INQ1 Sim. Mas a pia?... INF Eu já lá tive uma pia em pedra para dar a água. E eu já tive uma selha. Selhas então, já lá vão ... Já se partiu algumas três! INQ2 E a selha é em quê? Em madeira? INF Em cimento. INQ2 Em cimento. INF A selha é em cimento. E tive lá uma pia em pedra, mesmo em pedra. Sabe do que era? Era dum guarda-loiça, dum guarda-copos, dum lava-copos. INQ2 Ah! Pois. É o dezasseis. INQ1 Pois, pois. INF Tinha o buraco por baixo. INQ2 Claro. INF Eu assentei assim em cima dum cavalete em tijolos, pus ali, eles bebiam a água, e depois eu limpava e ele saía por baixo a água. INQ1 Pois claro. INF Era uma pia, mas era em pedra! Era isso (...) dum lava-copos. INQ2 E um masseirão? Não há nada que se chame masseirão? INF Um masseirão? Ah... Não conheço. Masseirão? INQ1 Olhe... INF Pode 'houver' aí em outros lados esse nome... INQ2 Pois é. É doutros lados. INQ1 Como é que se chama à cara do porco? Assim à boca do porco? INF É o focinho. INQ1 E quando eles estão assim com o focinho assim a?... INF Estão (...) a 'çofar' foçar . A 'çofar' foçar . INQ1 E o barulho que eles fazem, diz que estão a quê? INF Estão a ganir ou a roncar (...) . INQ1 Olhe, e quando chega à, quando as pessoas estão a engordar um porco para depois?... INF Para a engorda. INQ1 E, e para fazer o quê, a seguir? INF Então... INQ1 Quando é para, para o consumir em casa, para depois o comer em casa, têm que fazer o quê? Há um dia, que chamam uma pessoa para fazer?... INF Ah! Para fazer a matança. INQ1 E essa pessoa que, que sabe matar o porco tem algum nome? INF Não. (...) INQ2 Costumam chamar quem? INF Tem um nome dele, é o nome dele próprio. Mas a gente precisa dele: "Eh, pá"!... Até há aí um rapaz que está ali do asilo. Matou-me muitos a mim. "Eh, Arnoldo, sábado vamos matar um porco, queres lá ir"? "Vou". Eu Ele levava as facas, levava uma machada... E depois o porco ia para cima duma selha - isto faça de conta que é isto... Estendia-se o porco em cima (...) da selha, ele ia ali para a banda da cabeça, agarrava ali ao focinho e metia a faca aqui por baixo da garganta direito ao coração, e a gente agarrava das pernas. O porco ficava ali a roncar até dar ele o gemido. Estava ali ainda em cima da selha, deitava-se para o chão. Deitava-se para o chão... Estava uma escada... Ele ia com um bocado de pau ali aos 'perniles', ali às pernas, entalava-se assim dentro dos dois 'perniles', pendurava-se da escada... Ele abria-o ao meio, tirava a fressura, tirava o bandulho, tirava o bucho, tirava aquilo tudo. Depois ia para cima duma mesa para ele dividir o toicinho da carne. Pronto! INQ1 Sim senhor. INF Cortava a cabeça, cortava as pernas, as mãos, e depois separava o toicinho da carne. Ia o presunto para ali, ia outro presunto para ali, ia as mãos, ia a carne e as costelas, e aquilo tudo ali para vender. Vendi tantos em casa! INQ1 Que bom que havia de ser! INF (...) E aquilo era feito madurar . Naquele tempo era uma maravilha! INQ1 Pois. Olhe, mas agora voltando um bocadinho atrás. Portanto, não diziam, por exemplo, vai-se chamar o senhor, o senhor Arnoldo?... INF E fazer a matança ao porco. Para fazer a matança. INQ1 Porque ele é bom?... INF É. Ele era bom porque sabia fazer aquilo. INQ1 Não davam o nome de magarefe? INF (...) Não. Magarefes é agora do matadouro. INQ2 Nem matador? INF Do matadouro é que é (...) os magarefes. Mas antigamente não era assim. A gente ia... Até 'houvia' aqui um, que morava aqui (...) daquele prédio ali em baixo, daquelas casas de baixo, que era o tio Argílio. Era ali do Montijo, mas casou cá em Alcochete. Esse também me matou porcos a mim. INQ2 Mas qual era a profissão dele? INF Era de mesmo matar porcos. E era pescador. INQ2 Era pescador? INF Andava aí à pesca. E matar porcos, já ele estava acostumado já lá do Montijo. INQ2 E não diziam que era o matador? INF Não. O matador só se dizia era lá dentro do matadouro, ali. INQ2 O matadouro é o quê?... INF É onde é que se matava o gado. E depois é onde é (...) que estão os magarefes, que estão lá, que matam. Mas esse nome de magarefe já é agora moderno. INQ1 É de agora? INF É moderno, é moderno! Que dantes não (...) ... INQ1 Sim senhor. Não. A gente não quer saber dele. INF Dantes não era... Não havia (...) magarefes. Eu cá quando ouvi falar em magarefes, foi agora quando fui levar o gado ao Montijo, aqui há anos. (...) Ainda o matadouro do Montijo funcionava. E depois é que estava lá aqueles empregados, que foram daqui, deste matadouro que fechou, para lá. INQ1 Pois. INF E depois chamava-se... "Mas o que era aquele nome"? "O que é que estão a empregar aquele nome"? "Então é o nome que dão agora a eles, (...) aos que estão lá a matar, (...) magarefes, magarefes"... É. INQ1 Olhe, depois de matar o porco, é p-, não o passam assim por uma, por o lume, para a?... INF Ah! Quando o porco é morto, ele é chamuscado com mato. INQ1 Portanto... INF E depois bem raspado! Com uma faca, tirar aquele negro todo e depois é lavado! Depois de estar lavado, com um pano com água quente, é que depois é pendurado. INQ1 Pois. Portanto, para raspar usam uma?... INF Com uma faca. É raspado assim o couro com a faca, que é para tirar aquele chamusco (...) , os cabelos, e aquilo tudo. E depois ficou. INQ2 Cha-, chamusco? INF Pois, aquele chamusco (...) do mato, INQ2 Portanto, é chamuscado? INF (...) que é bem chamuscado. E depois aquilo vai é tudo raspado, que é para raspar aqueles cabelos. Ficam cortadinhos, pequeninos, e fica depois aquilo limpinho, o couro limpinho. Que os coiros depois também é vendido. Aquilo é tudo toicinho. INQ1 Olhe, e quando o penduram não há assim um gancho onde os vão pendurar? INF A gente cá, (...) quando eu os matava, é; mas (...) quando era ali do matadouro, era uns ganchos. É. É... INQ2 Olhe, é assim uma coisa, assim como esta? INF É. (...) Isto que está aqui era como a gente fazia cá: metia-se (...) um pernil aqui e outro daqui; e depois era aqui atado a corda, aqui à escada. INQ1 E como é que se chama isto? INF Isto aqui era o (...) ... Ai! INQ2 Chambaril? INF Hum... Ele isso aqui a gente chamava um (...) ... Não era gancho, era... Parece que era o pernil que a gente chamava a isto. Pois. INQ1 Chambaril não? INF Chambaril? Não era chambaril. INQ1 Não. INF "Traz lá o pau do pernil"! Era este pau. INQ2 O pau de pernil? INF Rhum. Porque este pau é que era de entalar dentro dos 'perniles' das pernas do porco. INQ2 Pau de pernil? INF Pois. Diz : "Traz lá o pau do pernil"! E depois a gente levava. Era então de enfiar: enfiava aqui um e enfia o outro. E depois era pendurado da escada, mas aqui era atado com uma corda. INQ1 Pois. INF Que era para o porco estar lá fixo à escada. INQ1 Pois. O gancho era a escada. INF Agora, isto, ali, isto ali (...) do matadouro, isto que está aqui, é em ferro. É em ferro. Estes ganchos são em ferros. E depois é pendurados lá. INQ1 Pois. Olhe, e quando se está a, pronto, a separar as várias partes do porco, diz-se que se está a fazer o quê ao porco? INF (...) É aberto. É serrado ao meio. É serrado. É serrado ou é com a machada aberto. INQ1 Rhum-rhum. INF Vai-se abrir o porco INQ1 Pois. INF ao meio. INQ1 Não se diz: "Vai-se desmanchar o porco"? INF Desmanchar é quando está em cima da mesa. INQ1 Ah! INF "Vai-se desmanchar agora o porco todo". Que o porco, enquanto está com as duas partes divididas, está inteiro: está uma parte e está a outra. INQ1 Pois. INF Depois de ir para cima da mesa e separar-se o toicinho e as banhas e as costeletas e as pernas, a fressura, o porco está ali só num. Depois é que é separado: uma perna para ali, outra perna para aqui, então... INQ1 E é isso é que chamam o quê? INF Depois é que é que chama-se isso separar o porco das carnes. INQ1 Mas usam, dizem desmanchar, ou não? INF É desmanchar. É desmanchar o porco. Quando ele vai desmanchado é quando vai separado daquilo tudo. Depois, dali, é que já não está feitio nenhum de porco. Está só feitio de carnes, em cima da mesa. Agora enquanto ele está ali, está inteiro. Tem tudo da banda de dentro ainda. Depois de ele estar ali pendurado e aberto é que lhe sai aquilo tudo para fora. Sai o bucho, sai o bandulho, (...) sai a fressura, sai tudo. Quando ele está ali pendurado é que é tudo fora. Nunca aquilo (...) é tirado fora sem ele estar por pendurar. INQ1 A fressura é o quê? INF É a fressura que tem o porco agarrada com o fígado. INQ1 Ao fígado? Pois. INF Pois. E aquela fressura depois é para vender! INQ1 Pois. E também há outra coisa lá dentro da barriga do porco? INF É o bucho, é os 'rinzes'. Tudo quanto o porco tem, tudo, tudo... INQ1 E aquelas que são assim umas tiras grossas? INF É as banhas. INQ1 Não. Que depois se aproveita para fazer os chouriços? Que lavam-se muito bem... INF Isso é as tripas. INQ1 Há vários nomes para as tripas? INF Há. (...) Há a tripa do encher, que é a grossa; (...) há a tripa delgadinha. É. O porco, tudo quanto tem da banda de dentro, tudo se aproveita. INQ1 Pois. INF Olhe até as cascanholas, os rapazes andavam a roer por a rua. As cascanholas (...) das unhas.
ALC31
INQ1 Olhe, o sítio onde as galinhas vão pôr o ovo? INF Isso pode-se pôr aí dum caixote INQ2 E como é que se chama? INF (...) uma mancheia de palha e (...) dali é que elas vão pôr. INQ2 Portanto, dão nome a esse sítio? INF É só caixote, a esse sítio. (...) A gente diz assim: "Eh! Olha , lá está aquele canto do caixote, onde a galinha põe os ovos". INQ1 Não costuma pôr lá um ovo para elas irem, se habituarem a ir àquele sítio? INF Não. Ele nunca lá se põe ovos nenhuns. Põe-se é o caixote, que elas quando vêem o caixote vão logo lá. INQ2 Pois. INQ1 Mas assim um ovo, a imitar um ovo ou um ovo velho, um ovo goro. INF Não. Nunca lá se põe ovos porque elas, quando é a primeira vez de lá ir o ovo, tem que não lá estar novo não ovo nenhum, que é por causa de elas não se acostumarem a picar e a comer. Que, se elas vêem lá outro ovo, começam a picar e partem os ovos. Comem. Comem até os ovos! É preciso até estar a queimar (...) o bico, é preciso estar a queimar o bico a elas para elas deixar de comer os ovos. INQ2 Pois. INQ1 E queima-se-lhe o bico? INF Aquilo queima-se com um ferro em brasa. INQ1 Ai, é? INQ2 Olhe, e elas quando, quando se criam galinhas assim para ter em casa no quintal, onde é que se criam as galinhas? INF Dentro duma capoeira. INQ2 E dentro da capoeira é que está o sítio?... INF (...) Dentro da capoeira é tudo vedada com arame, à roda; faz-se uma casinhola lá dentro, aonde ela vai pôr os ovos. Põe-se lá o caixote, com palha, ou com uma mancheia de serradura, e elas ali é que vão. Pronto! 'Acochaçam-se' ali e põem o ovo , dentro daquele caixote. Quando acaba duma de pôr, vai a outra. Às vezes, como é muitas, põe-se dois caixotes. INQ2 E não chamam ninheiro ou linheiro a esse sítio dos ovos? INF Isso o galinheiro chama-se é à capoeira. INQ2 Pois. INF Isso é que se chama chama o galinheiro. Mas é: está tudo preparado. INQ2 Pois. INF Porque o nome do galinheiro é preparado mesmo com tijolo. É com tudo! (...) Por isso é que se emprega o nome dum galinheiro, mas (...) é preparado (...) como deve ser. INQ1 Portanto, galinheiro ou capoeira é a mesma coisa? INF Agora a gente fazer cá uma capoeira, cá assim volante, é uma capoeira... Com arame faz-se uma casinhola lá dentro para se pôr os poleiros, para elas estarem abrigadas por causa da chuva, e põe-se os caixotes para elas porem os ovos, e depois vêm cá para fora (...) para o pátio. Porque chama a gente um pátio, que é para elas andarem ali à vontade, a espojarem-se e tudo. INQ2 Olhe e quando a galinha vai, que se põe sempre em cima do, do ovo para, para nascer o?... INF A galinha quando se põe em cima do ovo é quando está a chocar. INQ2 Quando está quê? INF A chocar. INQ2 Portanto, quando está a chocar, que está?... INF Está agarrada, nem se quer tirar de lá de cima dos ovos que não é dela. Mas quando ela está mesmo agarrada de todo, agarra-se numa dúzia de ovos, e agarra-se numa caixa - mesmo um caixotezito - com palha, põe-se ela além em cima dos ovos e ela acarra-se além aos ovos. Está ali agarrada aos ovos até o tempo de tirar os pintos. Quando se tira os pintos, tira-se de lá ela lá de cima, para dar de comer a ela. Põe-se uma coisa com água, e põe-se o comer do chão e ela come. Depois galga outra vez para cima dos ovos. INQ2 Pois. INF Leva três semanas. INQ2 Portanto, nessa altura diz-se que a galinha está quê? INF (...) Está (...) do diabo do (...) ... Ai!... INQ1 Se está a chocar... INF Estavam... Estavam... INQ2 Se está a chocar, a galinha está quê? INF Está dentro do choco. INQ2 Rhum-rhum. INF (...) Está agarrada do choco em cima dos ovos. É o que a gente tem cá falta . INQ1 E a galinha pode-se comer nessa altura? INF Nessa altura não, que ela está cheia de febre! INQ2 Ah! INQ1 Diz-se que está quê? INF (...) Desde aquela altura do choco que ela está com febre. (...) Até ela não deixar os pintos, nunca se pode comer. Ela, enquanto tem os pintos, está sempre com febre. INQ2 Ah! INF Anda sempre com aquele: có-có, có-có, có-có, có-có, có-có, có! INQ2 Pois. INF É a chamar ela os pintos. INQ1 Olhe, e um ovo que não foi galado? INF Nunca gema. Nunca tira nada. INQ2 E o quê, como é que se chama?... INF (...) Não tem a gema (...) lá dentro. INQ1 Diz-se o quê? INF (...) Não tem (...) a galação. INQ2 Pois. INQ1 Diz que está quê? INF Às vezes até apodrece. INQ2 Pois. INF Ele leva aquele tempo debaixo da galinha, do calor, apodrece. INQ2 Pois. Portanto... INF Porque os ovos, quando são tirados, é aqueles que são galados. O que não é galado, apodrece debaixo da galinha. INQ2 Pois. E o que é que dizem: "Olha, naquela, naquela porção de ovos, há um ovo" quê? INF Há um ovo que apodreceu, porque não foi galado. INQ2 Não dão nome nenhum a esse no-, a esse?... INF Não senhora. Não foi galado, apodreceu. Pronto! INQ2 Não lhe chamam goro ou?... INF Não, não senhora. Cá não se chama. "Aquele ovo que apodreceu não foi galado". "Não foi galado, apodreceu". INQ2 Olhe, e aquela parte que a galinha tem aqui assim por baixo?... INF Isso é o papo. INQ2 E aquelas partes lá de dentro, que, que quando se mata uma galinha também?... INF Ah! E (...) tem os ovários. Tem os ovários. Tem... INQ2 Sim. Aquela parte para onde vai a comida?... INF É. E tem o... Isso (...) é o bucho. É o bucho da galinha. E é os ovários. E é o moela. E... Que eu sei que ele há ele é outra coisa que se tira, aquilo... Mas aquilo tudo tira-se da galinha e tudo se come. INQ2 Pois. Está bem.
ALC32
INQ1 Uns outros que até dizem que há uns que, que, que voam muito, que são correio?... INF Isso é pombos, pombos-correios. INQ1 Isso. Portanto, um é pombo. E se for a, a fêmea é uma? INF É uma pomba. INQ1 E um filho deles? INF É um pombinhos. Pombinhos. INQ1 Dão só esse nome ou dão outro nome? INF Não. Só uso só esse nome. Pombinho. "Olha aquele pombinhozinho"! INQ1 Quando acaba de nascer?... INF E depois (...) tem outro nome que dá-se: é os borrachos. INQ2 E esses também se costuma ter junto das casas? INF Tem! Então, está aí tantos! INQ2 Assim para comer? INF Está aí tantos que têm (...) esses pombos. INQ2 Mas sem ser de correio? Pombos para, para comer? INF Têm mesmo pombo (...) para comer. Está aí tantos, aí! Às vezes, é ao rebanho deles ali, ele a passearem lá! INQ1 E o sítio onde eles estão quando?... INF É um pombal.
ALC33
INQ1 Quem é que faz o mel? INF O mel? O mel é feito pela abelha. INQ2 Era isso que a gente estava a perguntar e não... INF Ah, era? INQ2 Não soube explicar, eu. INF (...) Se fala do mel, já eu sabia que era a abelha. Há outro bicho também comparado à abelha. Também faz (...) o diabo (...) do pé do mel - que (...) chama-se o favo de mel, favo de mel! É a vespa. INQ2 Pois. INF Mas a vespa é brava. Morde. Ela morde a gente aí!... Mas também faz igual à abelha, INQ2 Pois. INF dentro (...) dum barro, dum tijolo bago dum tijolo , duma coisa qualquer. INQ2 Rhum-rhum. INF Mas é a abelha é que é mesmo para fazer o mel próprio, dentro dos cortiços. INQ2 Isso. INF A abelha anda a trabalhar dentro, e vem beber . Depois elas, quando fogem, aquilo é agarrado, aqueles enxames. Elas podem vir até aqui. Se houver um gajo que tenha habilidade para agarrar o enxame, agarra-o mesmo aqui a avoar. INQ2 Pois. INF E depois agarra, leva-o dentro (...) dum saco e mete-o dentro dum cortiço, (...) de cortiça assim deste tamanho. INQ2 Pois. INF Depois aquele cortiço (...) de cortiça é tapado e tem um buraco ao meio, que é para ela trabalhar, e lá dentro é que faz o mel. INQ2 Pois. INF Depois aquilo (...) é tirado por (...) homens que sabem tirar aquilo. INQ2 Pois. Mas olhe, num?... Para, para haver um enxame é preciso haver uma abelha?... INF É a abelha-mestra. INQ2 E o macho da abelha? INF O macho, (...) a gente não o conhece, mas chama-se abelhas tudo. INQ2 Chama abelha a tudo? INF (...) Tudo. Chama-se abelhas tudo. A gente não sabe lá diferençar agora se é macho ou se é... Aquilo é uma coisa brava! INQ2 Sim? INF Mas aquilo chama-se tudo abelhas. E tudo trabalha para o monte. INQ2 Pois. INF Aquilo (...) tudo trabalha para o monte, para o cortiço. Quer dizer que num enxame, todas elas trabalham dentro (...) para o cortiço. INQ2 Pois. INF E depois (...) aquilo, quer dizer , faz o mel; e aquilo só come é as flores do mato! INQ1 Exactamente. INF É as flores (...) que elas encontram (...) por o campo. A abelha só vive é (...) da flor do mato e da flor do campo. INQ2 Pois. Exactamente. Olhe, e quando elas picam?... INF Quando ela pica, INQ2 Deixam uma coisa, que é o quê? INF (...) fica o ferrão. Fica o ferrão (...) da mão da gente, faz logo um inchaço logo - ou da cara. INQ2 Pois. INF Põe a cara num trambolho. INQ2 Exactamente. INQ1 Olhe, antigamente eram os cortiços. Agora já se usam umas casinhas?... INF Agora usa-se isso (...) em cimento. Em cimento. INQ2 Rhum-rhum. INQ1 E como é que se chamam essas casinhas? INF (...) O nome que eles dão àquilo é o... Cá era cortiços de cortiça, e agora aquilo é... Dão-lhe outro nome. Parece que é depósito. Parece que é depósito. INQ1 E além do mel o que é que elas dão? INF Além do mel? Não dão mais nada. Eu não conheço mais nada. INQ2 Sim, elas fazem uma coisa também. INF (...) INQ2 Que se faz depois aquelas velas, da igreja? INF É a cera. Mas isso é tirado do favo do mel, a cera. Depois de tirar o mel é que depois a cera vai para isso, que é aquela coisa do favo do mel. INQ1 Pois. INF Pois, isso é quando ... INQ2 O senhor já viu tirar o mel? INF Já. (...) INQ2 Sabe como é que se chama essa?... INF (...) Aquilo é tirado mel com o favo do mel todo. Depois aquilo é tudo espremido. INQ1 E sabe com que é que se corta o favo? INF Eles cortam aquilo com uma faca. INQ1 E quando estão a deitar aquele fumo, diz que estão a quê? INF O fumo é (...) para a abelha desaparecer. INQ1 Diz que tem quê? INF E às vezes ainda vão e levam cada dentada! É pela cara, é pelos olhos! Eles, às vezes, levam uma caraça! Levam a cara tapada! INQ1 Levam? INF É, é. Porque aquilo elas galgam em cima (...) deles que é terrível! INQ2 Pois. INF E aquilo é tirado, quase sempre, (...) é do escuro, é de manhã cedo. Aquilo não se pode estar a tirar pelo calor porque elas galgam em cima deles (...) , deitando dia. Aquilo é só por o escuro. INQ2 Pois. Portanto, não, não conhece nome nenhum que dêem a isso, quando se vai o tirar o, o mel da, dos favos? INF É crestar. O nome que se dá àquilo é crestar o mel. É crestar as colmeias. INQ2 Sim, senhor. Pois. INF É. INQ2 E a, e a dito, o dito instrumento, não se, não, não conhece outro nome? INF Não lhe conheço outro nome. (...) Quando se vai fazer daquele serviço é crestar (...) as colmeias. INQ2 Pois. INF Mais nada. É só o que eu conheço é aquilo.
ALC34
INQ1 E, e, como é que normalmente eles ganham? Ganham a quê, à semana, ganham ao mês? INF (...) É à semana. INQ1 Ou ganham ao dia? INF É à semana. À semana. INQ1 E aqui não havia o costume de contratar ao dia? INF Não. INQ1 Não. INF Aqui, ia-se para ali trabalhar, era à semana. Quando chegava ao sábado, se não precisasse de todos, despedia. Ficava lá só com aqueles que ele entendia. INQ1 Pois. INF E aqui a trabalhar dentro das fazendas, também quase sempre era à semana. E levavam depois mais do que uma semana, conforme o trabalho que lá 'houvia'. (...) E aqui (...) só ia por um dia (...) quando era algum fazendeiro mais pequenino, que era trabalho pouco, ia um dia ou dois. INQ1 E então esses que iam um dia ou dois, dava-lhe algum nome, a esses trabalhadores que vão só por um dia ou dois? INF Ele o nome que ele se dava (...) era dois trabalhadores. INQ2 E eram pagos? INQ1 Jornaleiros não?... INF Não. (...) O jornaleiro (...) não se emprega aqui. INQ1 Não? INQ2 Mas esses que trabalhavam um dia ou dois, não eram pagos à semana? INF Não. Recebiam logo o dinheiro (...) à noite. INQ1 Pois. INQ2 E isso chamava-se o quê, o que eles recebiam? INF Era o ordenado. Era o jornal. INQ2 Jornal. INQ1 Jornal.
ALC35
INQ1 Olhe, a, as bestas têm que ter o quê nas pernas, nas patas? INF O que é que têm das patas? É as ferraduras. INQ1 Quem é que põe as ferraduras? INF É o ferrador. INQ1 O ferra-, o ferrador trabalha com quê? INF Trabalha com um martelo, trabalha com um monte de coisas. INQ2 Espere aí, Manuela. INF Trabalha (...) com uma faca. INQ2 E, o que é que ele faz?... INF (...) E trabalha com uma grosa. INQ1 E o material em que ele trabalha? INF É o martelo para bater os cravos. INQ1 E os cravos são feitos de quê? INF É feitos (...) de ferro. INQ1 E, quando ele prega o, o cravo na ferradura, diz que está a fazer o quê, ao cavalo? INF Está a ferrar.
ALC36
INQ1 Quando, antigamente, quando tiravam o sal de, das marinas, punham o sal dentro de quê? INF De canastras. INQ1 E há alguém que trabalhe em canastras aqui? Que faça as canastras? INF Não. (...) Era do Norte. Do Norte é que vinha um canastreiro para aí. Morreu aí. Que ele tinha ali um prédio ali e ele vinha, quando era o tempo do Verão, vinha para aí fazer as canastras. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Olhe, as canastras de que são feito, de quê, sabe? INF As canastras é feitas de madeira. É das varas do salgueiro. INQ2 E?... INF E depois (...) é as pernadas (...) daquela árvore é que é cortadas e depois aquilo é descascado, e é (...) aplainado com uma faca como ele tinha. Depois fazia as correias para as canastras.
ALC37
INQ Mas naqueles sítios onde há... Por exemplo, eu acho que aqui nesta zona também fazem. Há aves, por exemplo, patos, patos bravos, se uma pessoa quiser um pato bravo para comer, tem que se fazer o quê? INF Então, pois, um (...) pato bravo ele se o for lá o caçador matá-lo. INQ Portanto... INF E depois tem... Compra. Compra a ele e come. INQ Pois. E portanto... INF E leva-lho. Vai depenado, vai escaldado com água quente para largar bem aquelas penas - que eles têm aquelas penas duras - e depois faz o que quiser: ou guisado, ou cozido, ou canja. Qualquer coisa, faz-se o pato. INQ Pois. Portanto, o caçador é aquele homem que vive de quê? INF O caçador é o que anda com uma espingarda. Vive da caça. E há outros que é por 'sport'. (...) A televisão diz tanta vez: está há milhares e milhares de caçadores! INQ Pois é. INF Uns é por gosto; outros é porque vivem daquilo.
ALC38
INQ1 Olhe, uma doença que os cães têm às vezes que é muito perigosa, que têm de ser vacinados?... INF É sarna. INQ1 Mas uma outra que os cães?... INF (...) E depois há (...) outra que é a... INQ1 Que é mais perigosa. INF Que é a... Que é a coisa. Que é a... INQ2 Olhe, quando o cão começa a babar-se todo?... INF É a esgana. Esgana. INQ1 Ainda há uma outra! INQ2 Quando ele está a babar-se todo, assim... INF É esgana. É a esgana. INQ2 E o cão está a morder? INF Quando ele se está a babar de todo, aí , e a cair para o chão, é a esgana. É da garganta. INQ2 Que até tem... Olhe, antigamente até se matavam. Para eles não morderem, porque aquilo pegava-se. Eles mordiam ao dono. INF Pois, ele a esgana, esgana e a sarna, pega. INQ1 Mas a sar-, a sarna é na pele. INF (...) A sarna é da pele, pega. Até pega à gente! INQ1 Sim. INF E a esgana é da garganta. Começa o cão a deixar de comer e começa a mirrar-se, e morre. Mas, sendo vacinado a tempos e a horas, salva. INQ1 Pois. INQ2 Não é isso. É quando eles desatavam a morder, a morder toda a gente. INF Isso é quando estão estragados. Está derramado. Mordem. E depois vai a gente ver se se salva, levar injecções para o hospital. É o instituto . INQ2 Diz que está derramado? INF Pois. Diz-se que está derramado. "Olha, o cão está derramado"! Depois o cão ainda vai depois à análise, a ver se ele está, ou se não está, que é para a pessoa ver se evita de não ser morto também. Que a pessoa ser mordida por um cão estragado também está arriscada a estragar-se também. INQ1 Pois. INQ2 E a raiva, o que é que é? INF A raiva é a raiva (...) de estar estragado. INQ2 Portanto, quando estava raivoso, dizia-se que estava?... INF Quando ele estava raivoso é que estava... Dizia a gente: "O cão está estragado"! INQ2 Ou derramado? INF "Está derramado"!
ALC39
INQ1 Olhe, na sua horta, nas couves, às vezes, há assim uns bichinhos?... INF É a lagarta. INQ1 ... Olhe, e uma que, que a gente tem que ter cuidado para não estragar a roupa, a nossa roupa? Que às vezes entra dentro de casa?... INF É a traça. INQ1 E essas que há muitas no Verão que põe-se, poisam em toda a parte e poisam nos cavalos e poisam nos, nos animais? INF Isso (...) é a vareja. A mosca vareja. INQ1 A?... INF Mosca vareja. INQ1 E a que não é mosca vareja é o quê? INF É a outra. É a outra que usa-se aí. É essa que está sempre aí. É as moscas. INQ1 Pois. E aquela, a que, a que pica muito os bois? Que é assim muito?... Que é grande?... INF É o moscardo. INQ1 E um outro que tem assim um... Também da família desses mas que é assim mais fininho, que tem assim um, uma coisa comprida, que dá uma grande picadela? Esse pica. INF (...) Há o moscardo verde e há o moscardo preto. INQ1 Sim. INF (...) O verde é pior que o preto. INQ1 Um que tem assim as pernas, as patas altas, que tem as patas altas... INQ2 Não. Olhe... INQ1 E pica muito? INQ2 Que eles de noite, mal a gente, se a gente fica com a janela aberta... INQ1 E a luz acesa, entram dentro de casa. INQ2 O que é que entra pela janela e que nos pica toda a noite? INF Se tem a janela aberta, o que entra é um morcego. INQ1 Não, não. Pequenininho, desses assim como as moscas e esses... INF Pequenino? INQ2 Que andam por cima da... INQ1 Da família, da família das moscas, e assim? INQ2 Aqui não há mosquitos? INF Depois há mosquitos... INQ2 Há mosquitos? INF É o que há, que tem umas pernazinhas (...) INQ1 Pois. INF que é o mosquito. E há a mosca vareja. INQ1 Pois. INF Há a outra mosca, há o moscardo, e (...) (...) uma mosca que apoquenta muito os cavalos, que é a (...) . Que quer-se sempre agarrar... Agarra-se sempre (...) às pernas dos animais. Mas o nome dela (...) , a gente (...) até é (...) o nome que emprega a ela é a mosca do cavalo. INQ1 Olhe, e há alguma coisa a que chamem a melga? INF A melga, há. As melgas é um bicho muito pequenino. Até entra por os nossos olhos! INQ1 Ah! INF Isso é as melgas. Isso (...) faz uma comichão danada. INQ1 Olhe, e assim por exemplo na?... INQ2 Sim? Faz muita comichão? INF Oi! Uma melga? Jesus! Agarrando-se à pessoa, é terrível. INQ2 É mais pequenino que o mosquito? INF É mais pequenino que é um mosquito. É: ele mal se vê. Aquilo avoa. Se entra por um olho, até o olho fica a chorar e a arder, (...) quando ela entra. As melgas são levadas do diabo! INQ1 Rhum-rhum... Porque para mim, o que se chama isto é isto. INQ2 ... INQ1 Para ti, é es-, é... INQ2 Não, não. Para mim é este que tem pernas compridas. É assim uma coisa que tem as pernas compridas. INQ1 Pois, pois, pois, pois, pois, pois. INF O que tem a perna mais comprida é o mosquito. INQ2 ... INF E a melga isso (...) nem se vê as pernas. INQ1 Pois. INF É só osso , muito pequenino, ali (...) quase (...) a arrastar pelo chão. A gente (...) nem conhece as pernas da melga. Só se conhece é ela a avoar.
ALC40
INQ1 E fazem muito barulho: bzbzzzz! INF A mosca vareja. INQ1 Não. É maior. INQ2 A vareja não é verde? INF É. INQ2 Não, esta não é verde. É assim preta e maior que a mosca vareja. E, e tem mesmo pêlo. É como, é como... INF Não conheço. INQ1 Há assim no campo... INQ2 Não conhece? INQ1 Qualquer coisa que seja o besouro, ou assim, não conhece? INF O besouro (...) não tem pêlo. INQ2 Não tem pêlo? INF (...) O besouro anda a arrastar pelo chão mas (...) é como a carocha. INQ1 Ah! INF A casca dele (...) é como a carocha. O que é, é maior. INQ1 Sim. INF Tem a cabeça maior e tudo que a carocha. Mas esse, esse o besouro, avoa, mas ele é rente ao chão. Abre as asas e depois (...) é rente ao chão; não anda a avoar pelo ar. INQ2 Mas o besouro tem asas também? INF Tem. Abre as asas e avoa daqui para ali. INQ1 Mas não faz barulho? INF Faz. Faz: zzzz! INQ1 Esse, este barulho? INF O besouro. O besouro é que faz: zzzz! INQ1 Mas não tem pêlo? INF Mas não tem pêlo. INQ1 E conhece algum com pêlo? INQ2 Eu não sei se este de pêlo não é moscardo. INQ1 Não sei. Conhece algum deste com pêlo? INF Não conheço. Não. Não conheço. INQ1 Como eu estava a dizer. Não? INF Não conheço bicho nenhum com pêlo (...) que ande acima do chão. INQ2 O moscardo não tem pêlo também? INF Não. O moscardo também não tem pêlo. Só conheço pêlo é ratos. Isso é que tem pêlo. As toupeiras. INQ2 Mas algumas lagartas têm pêlo? INF Ah, isso o que tem pêlo, que anda por baixo (...) da terra, é a toupeira. INQ2 Não. Mas há lagartas que andam por cima das, sei lá, das plantas, que são muito pequeninas e que têm pêlo. INF Não têm pêlo nenhum. Têm é uma coisa muito lisa. INQ1 Ó senhor Anselmo... INQ2 É? INF Têm é uma coisa muito lisa. INQ2 Aqui não há? INF Aqui não há aí (...) de nada disso. INQ1 Diga-me uma coisa: a toupeira e o rato-cego é a mesma coisa? Ou é diferente? INF Não. A toupeira, a toupeira tem um pêlo muito bonito! Até há quem andasse a apanhar muitas, esfolava e depois vendia para fazer uma pele para um casaco de mulher. Era muito rica. Já morreu. (...) Era a Amélia. É. INQ2 Tenho impressão que a toupeira era... É aquilo a que nós chamamos doninha. INF A toupeira anda por baixo do chão, a 'çofar' foçar , por baixo do chão. INQ1 A toupeira é debaixo do chão? INF É por baixo do chão. INQ2 E dão-lhe só esse nome? INF O rato-cego também está, mas não anda assim como a toupeira. O rato-cego está aqui, faz um monte e vem a terra para cima; e a toupeira é capaz de lavrar esta terra toda, esta casa. INQ1 Mas não faz monte, não faz monte? INF Não faz montes nenhuns. Abre é a terra só. Por onde ela passa fica a terra aberta. INQ2 Fica um caminho? INF Hã? INQ2 E fica a terra aberta? INF Fica a terra aberta, assim, (...) toda rachada. INQ1 É os túneis. INF Fica rachada. E ela vai a 'çofar' foçar sempre por ali fora. Isso é uma toupeira. Mas aquilo agarra-se a toupeira é assim: a toupeira vem dali, a gente vê ela vir a mexer a terra, põe ali logo ali uma vara, espetada, e depois põe aqui outra; e ela sai para fora. Daquilo que sai para fora, a gente abafa-a. INQ1 Pois, pois, pois. INF Assim é que se faz . Mas a toupeira lavra aí nem que fosse esta casa. INQ1 E que é que come a toupeira? Come outros animais? INF A toupeira? A toupeira vai lá comer é aquilo que lá está ali semeado. Batatas, come, rói as batatas lá por baixo. INQ1 Não vai às galinhas nem nada disso? INF Não vai a nada disso, não vai. A toupeira não vai. A toupeira só vive é dentro do... (...) A toupeira só vive é debaixo da terra. INQ1 Pois. INF E só prejudica é as searas.
ALC41
INQ1 Diz que é amarelo, ou assim com umas riscas vermelhas. Não sei se é assim... INF1 Cá não se conhecem. INQ2 Dá calor, esse. INF1 Não conheço. Cá aqui não se conhecem isso esses . INQ2 ... Olhe e uma que tem sete pintinhas, que as crianças gostam muito?... (...) INF2 As senhoras não se importavam de me dar as chavinhas das senhoras? INQ1 Sim, senhor. INQ2 Já viu estes bichinhos? Olhe, há um bichinho muito pequenino, que é encarnadinho, que tem sete pintinhas, com que as crianças gostam muito de brincar? Até dizem: "Voa, voa, que o teu pai está não sei onde"... INF1 Isso é (...) uma avoa. INQ2 Avoa? INF2 É uma joaninha. INF1 (...) É uma (...) um diabo duma... (...) A gente emprega outro nome. É uma... INF2 Joaninha. INF1 Joaninhas. INQ2 E rainha nunca lhe chamou? INF Não. Joaninha é que é que se a gente emprega cá.
ALC42
INQ1 Olhe, uns que há normalmente dentro da água, nos charcos e assim, que fazem crr-crr! INF (...) É uma arrã. INQ1 Um?... INQ2 Duas são duas?... INF (...) É duas arrãs. É uma arrã. É três, quatro... INQ1 Rhum-rhum! Rhum-rhum. E, e quando elas fazem isso, esse crr-crr, diz-se que estão a quê? Qual é a voz delas? INF (...) Estava aí um com muitas pernas, (...) eu agora está-me a alembrar: é o sapo. INQ1 Não. INQ2 Com muitas pernas é o sapo? INF É o sapo. (...) Tem quatro pernas. INQ2 Tem quatro pernas o sapo? INF Tem duas mãos e duas pernas. E depois o sapo dá um pulo. INQ1 Exactamente. INF Eu parece-me que já mostraram aí. INQ1 Sim. Olhe, e a voz da rã como é que se diz? Quando a rã está assim a fazer aquele barulho, barulho, diz que ela está a quê? INF Está a cantar (...) . E canta só de noite - de noite, para se acasalar. INQ1 Pois, pois, pois. Olhe, e a rã... INF Ahh-ahh-ahh! INQ1 Exactamente. INQ2 Que bem imitado! INQ1 A rã não é s- muito... A rã não é sempre da mesma maneira, não é? Quando nasce é diferente? INF É! INQ1 Como é que é? INF Ela quando nasce, não se conhece quase aquele feitio. Depois é que vai crescendo e vai fazendo aquela coisa. (...) INQ1 Pois. E quando nasce, quando é pequenina, como é que se chama? INF E quando nasce, quando é pequenina, chama-se uma arrãzinha pequenina. INQ1 Não. Mas quando ainda não tem a forma de rã? INF Diz que é ... Às vezes chama-se um bicho: " (...) Eh, pá! Que raio de bicho é este"? "É uma arrãzinha". INQ2 Não. Não. Olhe, nos tanques andam assim umas coisas, nos tanques ou nos, nas, nas águas assim estagnadas, que é assim um, parece uma, uma colher, que tem um rabinho comprido. Já viu? INF Não. INQ2 Aquilo anda no meio da água, assim umas coisas. Sabe como é que se chama isso? São pretos. INF Pretos? Conheço esse bicho, mas não sei o nome. INQ2 Peixe-sapo, não é? INF É... Peixe-sapo, não é. INQ2 Não? INF É um... INQ2 Peixe-cabeçudo? INF A gente cá, eles empregam cá outro nome disto. INQ1 Mas não é aqui na água do Tejo, é nas outras águas. INF Ele é (...) INQ2 Mas conhece as poças? INQ1 Das poças do sapo? INF das poças. (...) Das águas podres é que está isso. INQ2 Exacto. INF Das águas podres é que está esses bichos. INQ1 Isso, isso. INF Ele não é carochas. É... INQ2 Não. Tem este rabinho comprido e... INF Tem o rabo comprido e anda sempre (...) a coiso. INQ2 Sim. INF É... Como é que se chama o nome? INQ2 Colherzinha, também não? INF Douradinha não é. INQ2 Hã? INF Douradinha não é!
ALC43
INQ1 E, e osgas? INF Osgas? Isso é... INQ1 Não é assim, a osga? INQ2 A osga não é assim parecida com esta? INF É parecida com isso, é. Anda pela parede. INQ1 Era isso que ela estava a perguntar... INQ2 Pela parede? INF Ai é? INQ2 É osga mesmo que lhe chama? INF É. É a osga. O nome dela é a osga. INQ1 E umas que são assim? INQ2 Compridas. INF Isso é a cobra. INQ1 E aquelas que, que são cobras mas que são venenosas? INF Que são venenosas? Venenosas é elas todas! INQ1 São todas venenosas? INF (...) Não há cobra nenhuma que não seja venenosa. INQ1 Não? INF Não. INQ1 Há umas que não fazem mal nenhum. INF Não, não há não! As cobras até se enrolam ao pescoço dum homem! Agora há daquelas cobras pequeninas que é da água. Essas é que não fazem mal. As cobras da água! Todas pintadinha! Isso chama-se cobra da água. Está dentro das valas. Agora há essas cobras que estão ali por o mato e pelas estradas, que estão dentro das moitas, essas assim enrolam-se e até estão rhóó! Até estão e enrolam-se aí às pernas dum homem e se amandam mesmo ao pescoço dum homem! INQ2 Chamam-se todas cobras, não há diferença? INF (...) Isso é tudo é cobra. Isso é uma cobra. A cobra, ou o lagarto, a lagartixa, isso é tudo do mesmo feitio. INQ1 E uma c-, uma dessas cobras que é cega, que é pequenininha e assim meio esbranquiçada? O licanço?... INF O licanço. INQ1 Conhece? INF Isso esse é (...) diferente da cobra. INQ1 É? INF É. INQ1 Como é que é? INF É às riscas. E o licanço é comprido como a cobra, mas o lombo dele é tudo em risquinhas. Tem a cor assim é uma espécie de cinzenta. Isso é o licanço!
ALC44
INQ1 Olhe, e uma erva que também está dentro do trigo, que pica? INF É o cardo. INQ1 Tem assim uns coisos agudos. INF (...) É o cardo, o cardo. O cardo. INQ1 O cardo. Será esta? INQ2 Há o cardo 'beija-mão' e há?... INF O cardo pica. Pica é a gente e pica... INQ2 Aqui há defronte. Há uma quadra que é assim: "Não é o sol que me mata, nem o cardo 'beija-mão'"... INQ1 "Não é a ceifa que mata, nem os calores do Verão". INQ2 "Não é a ceifa"... "Não é a ceifa que mata, nem os calores do Verão". INQ1 "Nem os calores do Verão". INQ2 "É a erva"... INF É a erva (...) ... INQ2 Que tinha em casa. INQ1 Depois diz-se o nome. INF É (...) uma erva que é a outra que pica. É a erva que pica. INQ1 Não. INF Tem o cardo. Pica. INQ1 Rhum-rhum! INQ2 Erva unha-gata, nunca ouviu chamar cá? INF (...) Erva quê? INQ2 Unha-gata. INF Unha-gata? Não. INQ2 Pronto. INF Depois sei as ervas que cá, que... INQ1 Este já disse, tanchagem... é que não. INF Depois secar as ervas é malvas, é 'erva-atalaia'. É uma erva rente ao chão, também que tem que se arrancar que de roda dela... INQ1 Como é que é essa? INF É uma erva redonda, dá um pé e tudo redondo, e alarga (...) umas folhas largas. Aquilo quando alastra é um grande bocado. A erva é capaz (...) ... INQ2 E depois dá assim um espigo para cima? INF Não dá pico nenhum para cima. É capaz de ocupar... Um pé (...) de 'erva-atalaia' ocupa esta mesa toda. INQ1 Ah! Não sei como é. E não serve para nada? Serve para o gado comer? INF Serve para o gado comer - para porcos. Os porcos então comem essa erva que é um regalo. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Se calhar é isto. INF E é o corrupio. INQ1 O quê? INF Corrupio. Há a trevagem, há o cizirão, (...) há a tasneira. INQ1 Olhe, alguma dessas ervas?... INF Há as cagarrinhas. As cagarrinhas também as come a gente, junto com o feijão. (...) Há o saramago-amarelo, há saramago-branco. INQ1 Pois. INF (...) Há as azedas. INQ2 As azedas não é a flor do trevo? INF As azedas é uma erva que é rente ao chão e deita (...) uma espiga encarnada para cima. Há a pampoila. INQ1 Isso. INQ2 Pampoila? INF Pois. INQ2 Como é que é a pampoila? INF (...) É um pé com uma flor encarnada. Há a margaça: a flor é uma flor, é comprida, é uma flor branca. INQ1 Rhum-rhum. INQ2 Margaça é o malmequer, não é? INF É. (...) É como o malmequer, o que é (...) mais alta. INQ1 Mais alta? INF (...) O malmequer nasce... INQ1 O malmequer é mais alto, ou não? INF O malmequer é mais baixo. O malmequer é quando espiga a erva-gorda. O malmequer é alto , que até quando é (...) pelo o diabo (...) da procissão ali de Prazeres , vai as raparigas ao campo e arrancam uma flor do malmequer, e andam: "Casas ou não"? "Casas ou não"? "Casas ou não"? E a arrancar as folhas ao malmequer. INQ1 Olhe e uma, uma erva que servia para fazer chás, contra a sarna? INF Uma erva que serve para fazer chás? INQ1 Sim. Tomava-se chá contra a sarna. INF Isso há aí muitos... INQ2 Essa pergunta é qual? INQ1 Esta. Está aqui explicado, como explicação. INF (...) 'Houvia' ele muitas ervas dessas que se fazia chá, mas ele o nome dela é que eu não sei.
ALC45
INF (...) Um é venenoso e outro... INQ1 Sim. INF E outro... INQ1 Olhe, às vezes, os bons para comer têm assim aqui uma, uma coisinha. INF Mas isso é erva? INQ2 Não, não, não. Não é erva. Que nasce assim ao pé, às vezes, do pé das árvores. INQ1 Não é erva. Na charneca. INQ2 Na charneca também, não é aqui ao pé. Assim ao, uns nascem debaixo da terra e outros nascem assim ao pé das árvores. INF Então, (...) isso é, é o 'cuco'. É o 'cuco'. INQ1 Pode ser... INQ2 O 'cuco'? INF Pois. Nasce assim... INQ2 E come-se? INF E come-se. Aquilo chupa-se aquilo. INQ2 Este cozinha-se! Faz-se cozinhado! INF (...) É pasto . (...) Aquilo nasce do chão, ao pé das árvores (...) e faz-lhe assim uma copa. INQ2 Isso. INF Parece um chapéu de sol. INQ1 É isso mesmo! INF É o 'cuco'. INQ2 Grande ou pequeno? Isso como é que?... INF Grandes e pequeninos. Há grandes e há pequeninos. INQ1 E de que cor é? INQ2 Mas nunca... Nunca são muito grandes... INF É amarelos. INQ1 Amarelos? INF Pois. INQ2 E apanha-se para comer? INF Apanha-se. INQ2 E as pessoas sabem distinguir os que são bons dos que são?... INF (...) E depois é a pessoa que conhece isso é que sabe distinguir o que é bom do e o que não é. INQ2 Pois. INF Isso é o 'cuco'. INQ1 E só há um?... INF Sabe o que é que a gente chama cá a este? Chapéu-de-sol. INQ2 Rhum-rhum. INF A este chama-se (...) o chapéu-de-sol. "Olha, grande chapéu-de-sol que está ali"! É o que a gente chama a isso . INQ1 E os que não prestam, como é que lhe chamam? INF Os que não prestam, a gente não sabe lá o que presta e o que não presta! INQ2 Pois. INF Pelo menos eu, se vir lá um ao pé deste que não preste, eu (...) digo-lhe que é o chapéu-de-sol à mesma. INQ2 Pois. INF Eu digo que é o chapéu-de-sol à mesma. INQ1 Portanto, aqueles que se comem são 'cucos'? INF Agora (...) aquele que se come é que deve ser é o 'cuco'.
ALC46
INQ1 O ramo é sempre partido ou é, ou se estiver inteiro também se chama ramo? INF O ramo, se estiver inteiro, chama-se um ramo. INQ1 Ramo na mesma? INF E se partiu, partiu um ramo. INQ1 Pois. INQ2 Olhe, no Outono, que ficam aquelas que cairam, a parra ou as folhas cairam, e ficou assim muitas no chão. Como é que se diz que se chama àquelas folhas todas que estão caídas no chão? INF É as folhas que a árvore despediu, porque está caídas do chão. Pronto! Ali secam, ali mirram-se e ali apodrecem. INQ2 Pois. Não servem para nada? INF Para nada! INQ1 Portanto, aquilo quando na, quando chega a Primavera, aquelas coisinhas que aparecem na árvore chamam-se 'pobos', é? INF Os 'pompos'? (...) INQ1 Aquelas coisinhas que aparecem na ár-, na... Aquelas coisinhas verdes? INQ2 Na Primavera! INF Ah! Quando começa a rebentar a árvore? INQ2 Sim. INF É, é. INQ1 São 'pompos'? INF É 'pompo'. INQ2 Este, esta não vale a pena perguntar. Esta árvore aqui no fim disto... INQ1 Pronto, que árvores é que aqui há junto de, da água? Que árvores... Quando o senhor vai ali à borda do Tejo... INF Ali é (...) palmeiras, que está além em cima. INQ2 Sim. INQ1 Sim. Mais Quantas... INQ2 Que outras árvores há por aí? INF (...) Dentro do jardim, está árvores de diversas qualidades. Está choupos e está outras árvores com outros nomes, (...) que eles compram. INQ2 Pois. E sem ser aqui na terra? Assim já?... INF Está amoreiras. Está amoreiras aqui dentro da vila também. INQ2 Sim.
ALC47
INQ1 Pronto, então, diga-me lá de outras árvores que se lembre, senhor, senhor Anselmo? INF Então, outras árvores que me lembre... INQ1 Dessas que dão sombra, grandes. INF Há eucaliptos. INQ1 Mais. INF Há... INQ2 Uma árvore que, que nasce ao pé dos?... INQ1 Deixa, deixa ouvir. INF Há... Há a oliveira-da-china, que dá uma grande copa. Há... Há a oliveira-da-china, há choupos, há pinhal, há chaparros. INQ1 Junto da água? INF E junto da água? Salgueiros! INQ2 Rhum-rhum. Uma parecida com o... Ai não... Uma que nasce ao pé dos ribeiros? INF É salgueiro. Isso é sempre... Nasce sempre ao pé da água.