First name
Pierre
Last name
Lejeune
Lejeune, P. (2009). Ficar et Rester: continuité et rupture. Portuguese In Contact And In Contrast, 49.
Lejeune, P. (2005). Le journalisme documentaire au Monde : une neutralité de façade ?. La Revue Nouvelle, 5, 48-53.
Lejeune, P. (2011). A tradução do verbo polissémico português ficar: rester e o resto. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL 9 (16).
Lejeune, P. (2004). Discours d experts en économie. Limoges: Lambert-Lucas.
Lejeune, P., & Valentim, H. (2015). Étude contrastive de quelques valeurs de bien et bem. In Variation, ajustement, interprétation (D. Lebaud & C. Paulin, pp. 95-114). Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
Lejeune, P. (2016). Structures linguistiques et problèmes de traduction : schémas nominaux renvoyant à la transformation dans le discours de spécialité. In Linguistique et Traductologie (Catherine Delesse, Catherine Chauvin, Maryvonne Boisseau, Yvon Keromnes). Arras: Presses Universitaires d’Artois.
Lejeune, P. (2012). Le discours d’expert de l’analyse conjoncturelle au Monde et à l’INSEE: De Sirius à Knock, in Discours d’experts et d’expertise. In (pp. 47-73). Garric & I. Léglise. Berne: Peter Lang.
Lejeune, P. (2012). Le mot marché(s) dans les comptes rendus boursiers : entre métonymie et personnalisation. In Les discours de la bourse et de la finance. Forum Für Fachsprachen-Forschung (pp. 159-177). L. Gautier. Berlin: Frank und Timme.
Lejeune, P. (2009). Quand já ne se traduit pas par déjà. In Estudos linguísticos 2 (pp. 123-140). Lisboa: Colibri.
Lejeune, P. (2009). Kärcher et racaille, ou quand un événement énonciatif déteint sur le sens des mots, in La circulation des discours. In (pp. 163-185). Munoz, S. Marnette, L. Rosier & D. Vincent. Québec: Editions Nota Bene.