Grammar & Resources
Academic degree
PhD
Research Areas
Syntax, Second Language Acquisition, Chinese, English, Romance languages
Affiliation
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Start date End date Description
2009.11 now

Free-lancing conference interpreter (simultaneous & consecutive) and translator, English-Chinese, Spanish-Chinese, Portuguese-Chinese

2024.1                English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense sessions for 2 PhD candidates of management (2 sessions, 2 hours in total)

2024.1.15           English-Chinese simultaneous interpreter at Liaoning – Switzerland Economic and Trade Cooperation Promotion Seminar, Zürich, Switzerland (2 hours)

2024.1.14           English-Chinese simultaneous interpreter at “Hello Shenyang” Global Promotion Event, Geneva, Switzerland (2 hours)

2023.11-12         Chinese>English proof-reader of a PhD thesis in management (90,000 words)

2023.11-12         Chinese>English translation of a PhD thesis in management (82 000 words)

2023.12.14         English-Chinese simultaneous interpreter at “Sino-Dutch - Gateway to Sino-EU” Economy and Trade Cooperation Forum, The Hague, Netherlands (1 day)

2023.12.13         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Care Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.12.8-9        English-Chinese consecutive interpreter for CEIBS (Switzerland) during students’ visit to EHL (2 half-days)

2023.12.7           English-Chinese simultaneous interpreter at UNCTAD eWeek 2023: Shaping the future of the digital economy, Geneva, Switzerland (half day) https://unctad.org/eweek2023

2023.12.6           English-Chinese simultaneous interpreter at Symposium of promotion of China International Import Expo (CIIE) and Hongqiao International Economic Forum (HQF), Geneva, Switzerland (2 hours)

2023.12.5           English-Chinese simultaneous interpreter at Hidradenitis Suppurativa Patient Advisory Meeting (2 hours)

2023.12.5           English-Chinese simultaneous interpreter at COP28 (2023 United Nations Climate Change Conference), SDG7 Global South Pavilion, Session “Scaling Up Renewable Energy Manufacturing in the Global South Through Enhanced South-South Cooperation”, powered by SEforAll and the government of China (1 hour) https://www.seforall.org/events/sdg7-global-south-pavilion-at-cop28];.

2023.11.28          English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision APAC Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2023.11.23-24     English-Chinese consecutive interpreter for CEIBS (Switzerland) during students’ visit to watch boutiques (2 half-days)

2023.11.21          English-Chinese consecutive interpreter for CEIBS (Switzerland) during the visit of Beijing Haidian District government delegation (2 hours)

2023.11.17          English>Chinese translation of clinical trial documents for Novartis (8304 words)

2023.11.15          English-Chinese simultaneous interpreter at Utilities ESMP Stakeholder Workshops & Technical Sessions (Massachusetts, US) (4 hours)

2023.11.14-16     English-Chinese simultaneous interpreter at Global Media Congress, Dubai (3 days)https://globalmediacongress.ae/en/

2023.11.6-8        Portuguese/English-Chinese consecutive interpreter for Câmara Municipal de Oeiras (Oeiras City Hall) during the visit of Beijing Dongcheng District government delegation (3 days)

2023.11              English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (2 sessions, 2 hours in total)

2023.10.29-31     English-Chinese simultaneous interpreter at Li-ION Battery Europe 2023 (2.5 days) https://li-ion-battery-europe.metal.com

2023.10.26         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson CSS Global Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.10.25         English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Decision making process when choosing a treatment for Adverse Uterine Bleeding”, organized by ISGE – International Society of Gynecological Endocrinology (1.5 hours of solo interpretation)

2023.10.23         English-Chinese simultaneous interpreter at BMW M Experience Conference (MEC), Faro (1 day)

2023.10.15         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Fórum Sino-Português de Medicina Tradicional Chinesa 2023(half day)

2023.10.10-26     English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis defense sessions for 7 PhD candidates of management (7 sessions, 21 hours in total)

2023.10.5           English-Chinese simultaneous interpreter at the International Lead and Zinc Study Group 68th Session, Lisbon (half day). http://www.ilzsg.org

2023.10.4           English-Chinese consecutive interpreter at a Master’s thesis defense session (1 hour)

2023.10.2           English-Chinese consecutive interpreter at Intercultural Encounters Forum - The cultures and rituals of wine in Portugal and China, ISCTE (2.5 hours)

2023.9.26           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson CERENOVUS Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2023.9.20           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “From symptoms perception to a final diagnostic - what can be done to optimize the patient care”, organized by ISGE – International Society of Gynecological Endocrinology (1.5 hours of solo interpretation)

2023.9.19           Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Engenharia Conference (1 day)

2023.9.17           Chinese>English translation of a journal article in healthcare management (6800 words)

2023.9.14           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2023.9.14           Chinese>English translation of one chapter of a PhD thesis in management (30,000 words)

2023.9.11           Chinese>Portuguese translation of 7 documents (birth certificates, criminal registration certificates, and IDs)

2023.9.8             English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense session for a PhD candidate of management (1 hour)

2023.9                English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (2 sessions, 2.5 hour in total)

2023.9.6             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Learn - Mentor Value Proposition & Overview(1 hour of solo interpretation)

2023.8.24           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Care CX Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.8.19           Chinese>English proof-reader of a PhD thesis in management (70,000 words)

2023.8                English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (8 sessions, 8.5 hours in total)

2023.7.26           English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (1.5 hours)

2023.7                English-Chinese consecutive interpreter at Master’s thesis defense sessions for 7 Master’s candidates of management (7 sessions, 7 hours in total)

2023.7.19           English-Chinese consecutive interpreter at the Master’s course Accounting (4 hours)

2023.7.18           English-Chinese consecutive interpreter at the Master’s course Operational Management (4 hours)

2023.7.13           Chinese>English proof-reader of a journal article in management (8000 words)

2023.7.6             English/Portuguese-Chinese consecutive interpreter for Southern Medical University in meetings with Portuguese medical institutions (1 day)

2023.7.6             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision APAC Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.7                English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis defense sessions for 3 PhD candidates of management (3 sessions, 9 hours in total)

2023.6                English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense sessions for 4 PhD candidates of management (4 sessions, 4 hours in total)

2023.6.27           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Quality & Compliance Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.6                English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (3 sessions, 3 hours in total)

2023.5.31           Chinese>English translation of a PhD thesis in management (90 000 words)

2023.5.24           Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at China (Shandong)-Portugal Economic and Trade Cooperation Matchmaking Conference (2.5 hours)

2023.5.24           English-Chinese consecutive interpreter for REN during Chinese delegation visit (4 hours)

2023.5.18           Portuguese-Chinese consecutive interpreter for case inquiry at Court of Lisbon (3 hours)

2023.5.10           English-Chinese simultaneous interpreter at NIKE Advisory Meeting (1 hour of solo interpretation)

2023.5.4             English-Chinese simultaneous interpreter at Multiple Myeloma Patient Advisory Meeting (2 hours)

2023.5                English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (7 sessions, 7.5 hours in total)

2023.4.27           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson CSS Global Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.4.21           English-Chinese simultaneous interpreter at UNWTO and GTEF Elevated Collaboration Announcement Press Conference (1 hour)

2023.4.19-20      English-Chinese consecutive interpreter for Shenzhen government’s delegation at meetings with Portuguese entities (6 sessions, 2 days)

2023.4.18           English-Chinese consecutive interpreter at an internal meeting of AZ China (1 hour)

2023.4.12           English-Chinese consecutive interpreter at a meeting of AZ China on aluminum (1 hour)

2023.4.5             English-Chinese consecutive interpreter at a meeting of AZ China on aluminum (1 hour)

2023.4.4             English-Chinese simultaneous interpreter at Multiple Myeloma Patient Advisory Meeting for Takeda (2 hours)

2023.3.30           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.3.28           English-Chinese consecutive interpreter for REN during Chinese delegation visit (4 hours)

2023.3.23           English-Chinese consecutive interpreter at a meeting of AZ China on aluminum (1 hour)

2023.3.21           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Quality & Compliance Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.3.21           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Visioin Sales Manager Development Program (1 hour of solo interpretation)

2023.3.17           English>Chinese translation of 74 venture companies’ presentation (8300 words)

2023.3.13           English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense session for a PhD candidate of management (1 hour)

2023.2.27-3.7      English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis defense sessions for 4 PhD candidates of management (5 sessions, 15 hours)

2023.3.2             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Surgical Vision CX Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.2.27           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Quality & Compliance Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.2.27           English>Chinese translation of company presentation, legal opinions, agreements, and other corporate documents for a real estate project (4k words)

2023.2.24           English-Chinese simultaneous interpreter at meeting between Pharmections and a patient with multiple myeloma (0.5 hour of solo interpretation)

2023.2.24           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Tecnis Synergy and Toric II (1 hour of solo interpretation)

2023.2.19           Chinese/English>Portuguese translation of a tech company’s website 

2023.2.15           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Cerenovous Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2023.2.11           English-Chinese consecutive interpreter at a meeting of AZ China on aluminum (1 hour)

2023.2.7             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Biosense Webster Global Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2023.2.2             English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Not All Progestogens are the Same - The Relevance of Progestogens in Miscarriage”, organized by ISGE – International Society of Gynecological Endocrinology (1.5 hours of solo interpretation)

2023.2                Chinese>English translation of documents, contracts, certificates, and news reports for a client’s visa application (170 000 words).

2023.1.23           English>Chinese translation of investment agreements for a tech company (18 000 words)

2023.1.13           Proofreader of Chinese/English>Portuguese translation of a tech company’s website

2023.1.11-12       Chinese>Portuguese simultaneous interpreter at the Seminar on Capacity Enhancement of the Mwalimu Julius Nyerere Leadership School (2 sessions, 4 hours in total)

2023.1.9             English-Chinese consecutive interpreter at a meeting about solar panels for Alliaverre (2 hours)

2023.1.4             English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense sessions for PhD candidates of management (5 sessions, 5 hours)

2023.1.4             English-Chinese consecutive interpreter at a meeting about solar panels for Alliaverre (2 hours)

2022.12.21         English-Chinese consecutive interpreter at the internal meeting of AZ China (2 hours)

2022.12.8-16      Transcription of 12 business case interviews (in Chinese and English) for Harvard Business School.

2022.12.12         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for EDP during a Chinese delegation’s visit at Alqueva Dam (half-day)

2022.12.5           English>Chinese translation and voice-over of a 36-min video for Assemble AI

2022.11.28          English-Chinese simultaneous interpreter at Patient Advisory Meeting with Psoriasis Patients, organized byPsoriasis and Beyond Patient Advocacy Group Council (3 hours)

2022.11.22          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours)

2022.11.17-25     English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis defense sessions for 5 PhD candidates of management (5 sessions, 15 hours)

2022.11.17          English-Chinese consecutive interpreter at a meeting about solar panel recycling machine

2022.11.10          English-Chinese consecutive interpreter at AZ Global Aluminium Online Conference 2022 (2 hours)

2022.11.9           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Town Hall (1.5 hours)

2022.11.5-6        English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Surgical Vision - Advisory Board (2 sessions, 4 hours in total)

2022.10.25         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson CSS Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2022.10.12         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson World Sight Day (1 hour of solo interpretation)

2022.10.11          English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Super Coach End of Year Performance Conversation Webinar (2 hours)

2022.9.28           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Vision Q&C Meeting (1 hour of solo interpretation)

2022.9.19           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Fidelidade International Meeting (4 hours)

2022.9.17           Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Fidelidade Annual Meeting Pensar Maior (7 hours)

2022.9.12           English-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours)

2022.9.10           English-Chinese simultaneous interpreter at VIAN - Vorwerk International Award Night (4 hours)

2022.8.17           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.8.17           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours)

2022.8.9             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson (Biosense Webster) (1.5 hours)

2022.7.25-29      English-Chinese consecutive interpreter at Biomedical Auditory Meetings, Italy (5 days)

2022.7.18-19      English-Chinese consecutive interpreter at PhD thesis pre-defense for 5 PhD candidates of management (5 sessions, 5 hours)

2022.7.13           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Fireside Chat (1 hour of solo interpretation)

2022.6-7             Chinese>English translation proof-reader of a university curriculum book (600 pages)

2022.6.30           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J TECNIS Talk Webinar (1 hour of solo interpretation)

2022.6.28           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J JOH48 Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2022.6.16           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Role of Progestogens in Menstrual Cycle Related Bleeding Disorders” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.6.14           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.6.6-16        English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (6 sessions, 9 hours of solo interpretation)

2022.5.30           English-Chinese simultaneous interpreter at Patient Advisory Meeting with Psoriais patients (3 hours)

2022.5.26           English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Renal Care Solutions Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2022.5.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Huawei Digital Talent Summit, Barcelona (3 hours)

2022.5.10           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J CSS Q2 Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.5.10           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.5.9             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.4.26-5.12    English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic RDN Workshops (6 sessions, 10 hours of solo interpretation)

2022.4.29           English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (1 hour)

2022.4.28           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Town Hall (1.5 hours)

2022.4.21           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Role of Progestogens in Menstrual Cycle Related Pain Disorders” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.4.6             English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision 2022 Champions Club (1 hour of solo interpretation)

2022.4.4             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.3.22-31      English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2022.3.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Webinar “TAVI CONNECT” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.3.15           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Global Quality Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.3.14           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.3.3             English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Grow Your Career Week Webinar “Grow Your Circle” (1 hour of solo interpretation)

2022.2.28-3.2      English-Chinese simultaneous and consecutive interpreter for OPPO at MWC Barcelona (8 meetings, 10 hours of solo interpretation)

2022.2.26           English-Chinese simultaneous interpreter at 2022 OPPO WEU Annual Meeting, Barcelona, Spain

2022.2.24           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Not all Progestogens are the same -The role of Progestogens in Women’s Health Treatment” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.2.14           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.2.2             English-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil internal meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.1.20           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Kick-off Meeting (6 hours)

2022.1.19           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Meeting (2.5 hours)

2022.1.10           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil General Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.12.9          English/Spanish/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Quarterly Global Payroll Town Hall(1.5 hours of solo interpretation)

2021.12.6           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.12.2           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Global Quality Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.12.1           English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta event Strategy All Hands (1 hour of solo interpretation)

2021.11.25          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours)

2021.11.18          English-Chinese simultaneous interpreter at APACRS Webinar (1.5 hours)

2021.11.16-24     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.11.16          English-Chinese simultaneous interpreter at Janssen Webinar (1.5 hours)

2021.11.15          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision APAC Town Hall (1.5 hours)

2021.11.11          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J APAC WiSTEM2D Professional Day 2 (2 hours)

2021.11.10          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J APAC WiSTEM2D Professional Day 1 (2 hours)

2021.11.2           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.11.1           English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (1 hour)

2021.10.28         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “Advances in Airway Management” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.27         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “The Prodigy Study: Patterns and Economics” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.26         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “Managing Neonatal Ventilation” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.25         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “The Role of the Neonatal Pediatric Respiratory Therapist” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision World Sight Day (1 hour of solo interpretation)

2021.10.16         Chinese-->Portuguese consecutive interpreter at Festival Internacional de Ciência (1 hour)

2021.10.8           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Marketing Summit II (3 hours)

2021.10.6           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.9.30           English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Quarterly Global Payroll Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.9.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar “In Celebration of World Patient Safety Day” (1 hour of solo interpretation)

2021.9.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Around the Table Chat (1 hour of solo interpretation)

2021.9.13           English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta All Hands event (1 hour of solo interpretation)

2021.9.9-15        English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (7 sessions, 7 hours in total)

2021.9.1-10        English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.9.1             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.8.17         English-Chinese simultaneous interpreter at the Medtronic webinar Guide Catheter Selection & Diagnostic Catheter Curve Comparisons (1 hour of solo interpretation)

2021.8.3             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision APAC Advisory Panel Meeting (1.5 hours)

2021.7.29           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Care Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.7.27           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.7.26           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Cardiovascular & Specialty Solutions Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.07.15         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Town Hall (1.5 hours)

2021.06.29         English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta Day 1 Welcome Event (1.5 hours)

2021.06.17         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar: Intubating with COVID (1 hour of solo interpretation)

2021.06.15-24     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Renal Denervation Webinars (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.06.7-27       English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (15 sessions, 15 hours in total)

2021.05.27         English-Chinese consecutive interpreter at Health and Wellbeing New Silk Road Conference (1 hour)

2021.05.21-26     English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar Retinoblastoma Online (2 events, 2 hours of solo interpretation)

2021.5.19-6.2      English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson TearScience Sales Summit (3 events, 5 hours in total)

2021.05.20         English-Chinese simultaneous interpreter at APACRS Webinar: It’s a Toric World (1,5 hours)

2021.05.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar: Processed EEG (1 hour of solo interpretation)

2021.05.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Global Service Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2021.05.14         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson VERITAS Kick-off Meeting (1,5 hours)

2021.05.06-12     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic CRDN Global Alignment Meeting (3 meetings, a total of 4 hours of solo interpretation)

2021.04.30         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Vision Care APAC Town Hall (2 hours)

2021.04.28         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Town Hall (2 hours)

2021.04.22         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Marketing Summit (5 hours)

2021.3.24-4.28    English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Coronary History Webinars (3 webinars, a total of 3,5 hours of solo interpretation)

2021.03.15-19     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Patient Safety Awareness Week (4 webinars, a total of 4 hours of solo interpretation)

2021.02.25         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Conduction System Pacing Advisory Meeting (4 hours)

2021.02.09         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Surgical Vision APJ TECNIS 20th Anniversary Celebration (1 hour of solo interpretation)

2021.01.19         English-Chinese simultaneous interpreter at 2021 Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Kick-off Meeting (6 hours).

2019.11.18          Portuguese/English-Chinese consecutive interpreter and event host at Seminar of Economic & Commercial Cooperation Promotion China (Sichuan) – Portugal, in Lisbon, organized by China Council for the Promotion of International Trade Sichuan Council (5 hours).

2019.11.09          Portuguese-Chinese consecutive interpreter for Chinese Minister of Water Resources, in meetings with Portuguese Minister of Environment, Mayor of Gaia city, and Rector of University of Coimbra, in Portugal (1 day).

2019.11.06-08     English-Chinese simultaneous interpreter at 7th High-Level Dialogue of China Europe Water Platform, organized by Ministry of Environment and Energy Transition of Portugal and the Chinese Ministry of Water Resources, in Guimaraes (1.5 days). https://www.cewp.eu/guimaraes

2019.10.24         English-Chinese simultaneous interpreter at the International Lead and Zinc Study Group 64th Session, Lisbon (1 day). http://www.ilzsg.org

2019.09.27         English-Chinese consecutive interpreter for a Chinese think tank in meeting with Portuguese institutions.

2019.09.19-20    Portuguese-Chinese consecutive interpreter for the delegation from National People’s Congress of China in meetings with Portuguese Parliament and the City Hall of Lisbon, in Lisbon (7 hours).

2019.09.05         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for the delegation from the Municipal Government of Chongqing (China) in meeting with the City Hall of Sines (Portugal) and other Portuguese entities (1 day).

2019.06.26         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for meetings between Municipal Government of Tianjin and Port of Lisbon (3 hours).

2019.06.25         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for official meetings between Municipal Government of Tianjin and Municipal Government of Setúbal, in Setúbal (4 hours).

2019.06.22         English-Chinese simultaneous interpreter at World Conference of Ministers Responsible for Youth 2019 and Youth Forum, organized by UNESCO and Republic of Portugal, in Lisbon (1 day).

2019.06.07         English/Portuguese-Chinese simultaneous and consecutive interpreter at 2019 Joint Conference of the European Confucius Institutes, organized by Confucius Institute of the University of Aveiro, at University of Aveiro, Portugal (1 day).

2019.05.16-17     Portuguese/English/Spanish-Chinese simultaneous interpreter at 2019 Oceans Meeting, organized by Ministry of Ocean of Republic of Portugal, in Lisbon (10 hours). http://www.oceansmeeting.pt

2019.05.15         English-Chinese simultaneous interpreter at 2019 Traditional Medicine International Development Forum (Euro-Africa), hosted by the Government of the Macao Special Administrative Region of China and the State Administration of Traditional Chinese Medicine of China , and coordinated by Guangdong-Macau Chinese Traditional Medicine Technology Industrial Park, in Lisbon (1 day).

2019.04.29         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at China (Shenzhen) – Portugal (Lisboa) Conferência de Cooperação Económica & de Comércio, organized by Shenzhen Municipal Commerce Bureau, in Lisbon (2 hours).

2019.04.18         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Seminário sobre a Promoção do Entendimento entre os Povos e a Construção conjunta da Iniciativa de Uma Faixa e Uma Rota (2.5 hours).

2019.04.16         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at the conference O Futuro de Macau na Nova China, organized by LUSA news agency, Lisbon (4 hours). http://macau20anos.lusa.pt/futuro-de-macau-na-nova-china/

2019.03.28         Portuguese/Spanish-Chinese simultaneous interpreter at the conference Cooperação Trilateral no Âmbito da Belt and Road Initiative, organized by the Chinese government and IPDAL (Instituto para Desenvolvimento da América Latina e Caraíba), Lisbon (4 hours). http://ipdal.org/portugal-china-cooperacao-trilateral/

2019.02.13         Portuguese-Chinese consecutive interpreter at the Opening Ceremony of Tianjin Cultural Heritage Exhibition, organized by the government of Tianjin and the Confucius Institute, at University of Lisbon (3 hours).

2018.12.02-06    Portuguese-Chinese Interpreter for CCTV (Chinese Central Television) during the official visit of the Chinese President to Portugal (3 days)

2018.09.26-27    Portuguese-Chinese consecutive interpreter at official meetings between Chinese and Portuguese ministries (in the area of social security), Lisbon (1.5 days)

2018.08              Portuguese-Chinese translator for a Chinese Media company.

2018.07              Portuguese-Chinese translator for Portuguese Daoist Association

2018.04.20         English-Chinese simultaneous interpreter at a political & economic seminar for the Embassy of China in Portugal, Lisbon (4 hours).

2018.03              English-Chinese translator of contracts for a Chinese Media company.

2018.03.23         English-Chinese simultaneous interpreter for the International Conference “Financing Belt & Road”, organized by Association of Amigos da Nova Rota da Seda, at University of Lisbon-School of Economics and Management (ISEG), Lisbon, Portugal (1 day). https://www.iseg.ulisboa.pt/aquila/getFile.do?method=getFile&fileId=1039291

2018.03.22         English-Chinese simultaneous interpreter and consecutive interpreter for the delegation of Chinese Ministry of Education at 2018 International Summit of the Teaching Profession, in Lisbon, Portugal (1 day). https://www.istplisbon18.gov.pt

2017.09.06         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter for Portugal-China “One Belt One Road” Sea Cooperation Seminar, organized by the Chinese Embassy in Portugal (2 hours).

2017.09.01         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter for the Ceremony of Three Georges Scholarship, at the Chinese Embassy in Portugal (3 hours).

2017.06.08         English-Chinese host (emcee) for China-Portugal Economic & Trade Seminar (3 hours).

2017.05.22         Portuguese-Chinese consecutive interpreter at the workshop of Daoist Rituals for Portuguese Association of Daoism, Lisbon (4 hours).

2015.12.11         English-Chinese simultaneous interpreter at a conference of healthcare in Lisbon (5 hours).

2015.6                Portuguese-Chinese interpreter at Portugal International Business Meeting, Lisbon (1 day).

2015.4-12           English-Chinese translator/interpreter for an American international school, Lisbon.

2015.2                Portuguese-Chinese interpreter for a trading company, Lisbon, Portugal

2009.11.8-15      Spanish-Chinese interpreter in the United Cities and Local Governments (UCLG) World Council Meetings & the International Sister-Cities Conference (ISCC), Guangzhou, China

2016.01 2017.07

Secretary-General of Association China-Lusophony-Ibero-America-Caribbean (CCLI)

  1. Relations with governments, embassies, enterprises, other associations and professionals
  2. Head of Chinese-English-Portuguese-Spanish Translation and interpretation
  3. Chef organizer of forums and events:
  • 2016 Forum for Development Cooperation China-Lusophony-Ibero-America-Caribbean (FCD-CCLI), 25 February of 2016, Myriad Hotel, Lisbon, with 250 participants, including the ambassadors and counsellors of Angola, Argentina, Cape Verde, China, Dominican Republic, Mozambique and Timor-Leste, distinguished representatives of the Portuguese government and parliament, entrepreneurs from China, Portugal and Spain, and representatives of the Chinese and Portuguese media.
  • 2016 Dinner of Spring and Fraternization, 6 April of 2016, in Lisbon, with the presence of representatives of the Portuguese government, ambassadors and counsellors of China, Dominican Republic, Italy, Mozambique, Panama, Sao Tome and Principe, Timor-Leste, and Uruguay, representatives of the Chinese government and Chinese Chamber of Commerce, 30 Chinese entrepreneurs, and 25 Macanence living in Portugal
  • 2016 Forum for Cooperation in Health Industry China-Lusophony-Ibero-America, Marriot Hotel, 16 of November of 2016, Lisbon, with the participation of professors and doctors from universities and hospitals in Portugal, China, Britain, Denmark, Italy, Canada, and USA, representatives from the Portuguese government, as well as ambassadors and counsellors of Angola, Cape Verde, China, and Colombia
  • 2017 Dinner of Spring at Grémio Literário, Lisbon, with the participation of ambassadors and counsellors of Angola, Argentina, Dominican Republic, Mozambique, Panama, Timor-Leste, and Uruguay, representatives from the Portuguese government, professors from Portuguese universities, as well as representatives of companies and media from both China and Portugal
2013.1 2014.8

Instructor at Gulf University for Science and Technology (GUST), Kuwait           

  1. Instructor of the course Introduction to Chinese Language and Culture
  2. Host of Chinese cultural events in the university
  3. Instructor of the course Business in China at the Continuing Education Center
  4. Composer of the Chinese textbook for students at GUST (with annotations in English and Arabic)
2012.9 2013.1

Instructor at Sun Yat-sen University (SYSU), China    

  1. Instructor of Comprehensive English for undergraduate English major students
  2. Coordinator of cultural events
2009.07 2011.06

Part-time Chinese language teacher at Sun Yat-sen University (SYSU), China

  1. Teacher of spoken Chinese for MBA students from University of Greenwich, Britain 2011.5-2011.6
  2. Teacher of spoken Chinese for international students at SYSU (from France and Korea) 2011.2-2011.6
  3. Teacher of spoken Chinese for international students at SYSU (from Germany, Russia and France) 2009.11-2009.12     
  4. Teacher of Chinese language, Chinese culture, and Chinese dance for students from Confucius Institute of Yucatan University, Mexico 2009.7.15-2009.8.29  
2009.12 2011.01

Editor Assistant (part-time) at Shenzhen Cangjietong Culture Co., China

Composer of Chinese in Focus, a series of Chinese textbooks for American middle school students

2008.10 2009.01

Part-time Spanish teacher at Boya Foreign Language Institute, Zhuhai, China

Selected publications

Yao, J. (2022). The Syntax of European Portuguese Resultatives. Isogloss. Open Journal Of Romance Linguistics, 8, 15. http://doi.org/https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.211 (Original work published 11/2022AD)
Yao, J. (2022). On Causatives – A comparison between European Portuguese and Mandarin Chinese. Journal Of Portuguese Linguistics, 21(1), 37. http://doi.org/https://doi.org/10.16995/jpl.5888
Yao, J. (2022). On the semantic ambiguity of Chinese Causative Resultative V-Vs. In 22nd Chinese Lexical Semantic Workshop (CLSW2021) (pp. 306-318). Nanjing, China: Springer. http://doi.org/https://doi.org/10.1007/978-3-031-06703-7_23
Yao, J. (2021). What is difficult in second language acquisition of syntax. In 12th International Conference of Experimental Linguistics (ExLing2021) (pp. 253-256). Athens, Greece: ExLing Society. http://doi.org/10.36505/ExLing-2021/12/0064/000537
Yao, J. (2013). 单项空间状语在汉语和西班牙语句中位置的对比研究Danxiang kongjian zhuangyu zai hanyu he xibanyayu juzhong weizhi de duibi yanjiu [A contrastive study of the positions of single locative adverbials between Chinese and Spanish]. 今日中国 [China-Today Forum] , 111. (Original work published 11/2013AD)
Yao, J. (2013). 方式状语在汉语和西班牙语句中位置的对比研究Fangshi zhuangyu zai hanyu he xibanyayu juzhong weizhi de duibi yanjiu [A contrastive study of the positions of instrumental adverbials between Chinese and Spanish]. 剑南文学 Jian Nan Wen Xue , 358. (Original work published 10/2013AD)

All publications

Date Conference title Type Authors Institution Docs
2023
-
L2 Acquisition of State-of-Change Causatives – A Chinese-Portuguese Bidirectional Study

XXXIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (ENAPL39)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Universidade da Beira Interior
Covilhã
2023
-
Mandarin true resultatives and pseudo-resultatives

56th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics (ICSTLL56)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Chulalongkorn University
Bangkok
2023
-
The acquisition of L2 Chinese Causative Resultative V-Vs by L1 Portuguese learners

4th International Conference on Theoretical East Asian Psycholinguistics (ICTEAP-4)

Poster
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Dongguk University
Seoul
2023
-
A syntactic account of resultative variation

The 29th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-29)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Macau University of Science and Technology
Macau
2022
-
Resultatives and serial verbs

55th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics (ICSTLL55)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Kyoto University, Japan
2022
-
True resultatives and pseudo-resultatives

The 28th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-28)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Department of Linguistics and Modern Languages, The Chinese University of Hong Kong
Hong Kong
2021
-
The L2 acquisition difficulty beyond parameter resetting

The 9th International Symposium on Second Language Acquisition Research in China

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Shanghai International Studies University
Shanghai, China
2021
-
The Syntax of European Portuguese Resultatives

Going Romance

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao University of Amsterdam and VU Amsterdam
Amsterdam
2021
-
What makes Chinese “serializing”

54th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics (ICSTLL54)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao School of Humanities at the Southwest Jiaotong University
Chengdu, China
2021
-
The syntax of European Portuguese resultatives

XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (ENAPL37)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao University of Coimbra
Coimbra
2021
-
汉语动词语法化的句法演变Hanyu dongci yufahua de jufa yanbian [A syntactic account of the grammaticalization of Chinese verbs]

11th International Conference of Grammaticalization in Chinese

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Capital Normal University
Beijing, China
2021
-
What is difficult in second language acquisition of syntax

12th International Conference of Experimental Linguistics (ExLing 2021)

Peer-reviewed Jiaojiao Yao Athens
2021
On the semantic ambiguity of Chinese Causative Resultative V-Vs

The 22nd Chinese Lexical Semantic Workshop (CLSW2021)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Nanjing Normal University and Key Laboratory of Computational Linguistics (Peking University)
Nanjing, China
2020
On Causatives – a Comparison between Portuguese and Chinese

XXXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Associação Portuguesa de Linguística
2016
Causative Constructions in Chinese and European Portuguese

CLUL LingMe Conference

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Lisboa