O processo/estratégias do ensino e aprendizagem da l. portuguesa como língua segunda em Cabo Verde - alfabetização: caso dos alunos do 2º ano do ensino básico obrigatório - R.G

Grau
Mestrado
Ano da tese
2020
Data da tese
Estado
Concluído
Instituição que confere o grau
Universidade Aberta
Estudante
Maria Teresa da Cruz

Em Cabo verde coexistem duas línguas: a Língua Não Materna - o Português, usufruindo de estatuto oficial, ou seja, de língua das situações formais de comunicação e de ensino e o Crioulo cabo-verdiano que é a Língua Materna e Nacional, sendo do quotidiano informal. Constate-se que a coexistência dessas duas línguas no seio da sociedade caboverdiana tem provocado alguma intriga de foro sociolinguístico e cultural. No entanto, sendo a Língua Portuguesa oficial e usada no ensino formal, o seu uso restringe-se a uma minoria dos cabo-verdianos e o processo de ensino/aprendizagem da mesma em Cabo Verde precisa de maior rigor pedagógico, principalmente no tocante as metodologias usadas. Apesar da existência do decreto-lei que define claramente como deve ser ensinada a língua portuguesa em Cabo Verde, nos últimos anos surgiu várias controvérsias em relação ao processo do ensino e aprendizagem da língua portuguesa. Mesmo, a atual Ministra da Educação, Maritza Rosabal Peña, após a sua tomada de posse afirmou numa entrevista que o Português passaria a ser ensinado em Cabo Verde como língua estrangeira. Neste sentido, surge esta dissertação – Processos / Estratégias de Ensino E Aprendizagem da Língua Portuguesa, Como Segunda Língua em Cabo Verde – Alfabetização - Caso do 2° Ano do Ensino Básico Obrigatório. Esta dissertação está inserida no contexto de aprendizagem do português como Segunda Língua (L2), que tem como principal objetivo, a análise da situação do ensino da Língua Portuguesa como língua não materna em Cabo Verde. O presente trabalho encontra-se estruturado em cinco capítulos encaixados em três partes principais: teoria, reflexões e sugestões sobre a temática em questão. O primeiro capítulo desta dissertação clarifica alguns conceitos básicos relacionados com o tema, faz uma abordagem teórica sobre o processo ensino/aprendizagem da língua portuguesa como L2, apresenta para a reflexão sobre a situação sociolinguística em Cabo III Verde, recorrendo a argumentos citados em vários autores que enfatizam esta temática e que contribuem com reflexão sobre o Português como Língua Segunda – caso de Cabo Verde. Destaca alguns aspetos sobre a evolução e a situação do sistema educativo de Cabo Verde. É ainda dado destaque aos materiais didáticos e à importância das atividades lúdicas no processo ensino/aprendizagem. Apresenta-se ainda uma pequena reflexão sobre a avaliação diagnóstica e sobre a importância do professor no processo ensino/aprendizagem da Língua Portuguesa como Língua Segunda. O segundo capítulo, abordam-se as opções metodológicas. Apresenta-se a metodologia usada ao longo da pesquisa, faz-se uma pequena caracterização do espaço onde decorre a pesquisa (país, ilha e concelho) e explica-se o procedimento da recolha de dados, descrevendo a população-alvo e amostra. Posteriormente, no terceiro capítulo, faz-se uma análise e apresentação dos resultados da pesquisa. O quarto capítulo, que corresponde a apresentação de algumas sugestões, assim como propostas de atividades para o ensino da língua portuguesa como língua segunda. Por fim, o último capítulo, onde são apresentadas algumas considerações finais e limitações do estudo.

----------------------------------

In Cape Verde, two languages coexist: the Non-Maternal Language - Portuguese, that has the official status of formal communication and education; and the Cape Verdean Creole, which is the Mother tong and National Language, being how the people communicates in everyday life situations. It is a fact that the coexistence of these two languages in Cape Verdean society has caused some sociolinguistic and cultural controversies. However it is the official language, the Portuguese, is used by a restricted minority of Cape Verdeans; and its teaching/learning process needs improvements and more accuracy in the pedagogic methodologies used, to achieve better results. Despite the existence of the decree law that clearly defines how the Portuguese language should be taught in Cape Verde, in recent years, there is been having several controversies regarding to the process of teaching and learning the Portuguese language. Even, the current Minister of Education, Maritza Rosabal Peña, after took her occupation, stated in an interview that Portuguese would be taught in Cape Verde as a foreign language. In this sense, this dissertation theme emerges as - Portuguese Language Teaching and Learning Processes / Strategies, as a Second Language in Cape Verde - Literacy - Case of the 2nd Year of Compulsory Basic Education. This dissertation is inserted in the context of learning Portuguese as a Second Language (L2), whose main objective is to analyze the situation of teaching Portuguese as a nonnative language in Cape Verde. The first chapter clarifies some basic concepts related to the theme, makes a theoretical approach on the teaching/ learning process of the Portuguese language as L2, presents for reflection the sociolinguistic situation in Cape Verde, resorting to arguments cited by several authors which emphasizes this theme and contributes to a reflection on Portuguese as a Second Language - the case of Cape Verde. It mentions some aspects about the evolution and the situation of the Educational System of Cape Verde. It is also given some emphasis to the didactic materials and the importance of playful activities in the teaching V / learning process. There is too a small reflection on the diagnostic evaluation and the importance of the educator/teacher in the teaching/learning process of Portuguese as a Second Language. The second chapter deals with methodological options. Presenting the methodology used throughout the research, making a small characterization of the space where the research took place (country, island and municipality), explaining the data collection procedure, and describing the target population and sample. Subsequently, in the third chapter, was made an analysis and presentation of the research results. The fourth chapter, corresponds to the presentation of some suggestions, and proposals for activities for teaching Portuguese as a second language. At last, the final chapter, where some considerations and limitations of the study are presented.