Gramática & Recursos
Grau académico
Doutoramento
Situação profissional
Estudante de Doutoramento (Bolsa FCT SFRH/BD/146971/2019)
Áreas de Investigação
Aquisição de PE L2, Sintaxe, Sintaxe do Chinês, Orações Relativas
Instituição
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Início Fim Descrição
1 de setembro de 2019 Presente

Bolseira de doutoramento da FCT (SFRH/BD/146971/2019).

1 de setembro de 2016 31 de agosto de 2019

Bolseira de Doutoramento da Reitoria da Universidade de Lisboa, com a referência bd2015 #53558 (autorizada a acumular atividades pontuais de docência, ao abrigo do previsto no regulamento do bolseiro de investigação).

18, 22 e 24 de julho de 2019 18, 22 e 24 de julho de 2019

Docência do módulo 'Língua Portuguesa' no "Curso de Atualização em Língua Portuguesa para Intérpretes de Conferências" na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, organizado pelo Mestrado em Tradução e Interpretação (9 horas letivas).

1 de maio de 2019 11 de maio de 2019

Docência da disciplina de Língua Portuguesa no “Curso Intensivo de Português Língua Estrangeira para intérpretes estagiários da Direção Geral de Interpretação da União Europeia” (44 horas letivas).

18, 23 e 26 de julho de 2018 18, 23 e 26 de julho de 2018

Docência do módulo 'Língua Portuguesa' no "Curso de Atualização em Língua Portuguesa para Intérpretes de Conferências" na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, organizado pelo Mestrado em Tradução e Interpretação (9 horas letivas).

2 de julho de 2018 7 de julho de 2018

Docência dos módulos "Tópicos de Gramática", "Produção do Texto Académico", "Tipos de Situação Comunicativa e Registos da Língua" no Curso de Atualização destinado aos docentes marroquinos da licenciatura em Estudos Portugueses de Rabat (24 horas letivas).

1 de maio de 2018 11 de maio de 2018

Docência da disciplina de Língua Portuguesa no “Curso Intensivo de Português Língua Estrangeira para intérpretes estagiários da Direção Geral de Interpretação da União Europeia” (44 horas letivas).

14 e 19 de julho de 2017 14 e 19 de julho de 2017

'Língua Portuguesa' no "Curso de Atualização em Língua Portuguesa para Intérpretes de Conferências". Faculdade de Letras da Uiversidade de Lisboa (organizado pelo Mestrado em Tradução e Interpretação) (6 horas letivas)

1 de maio de 2017 10 de maio de 2017

Professora do módulo 'Língua Portuguesa' no "Curso Intensivo de Português Língua Estrangeira para Estagiários da Direção Geral de Interpretação da União Europeia". Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Faculdade de Letras de Lisboa, Universidade de Lisboa

1 de julho de 2016 31 de agosto de 2016

Professora de Português Língua Estrangeira nos cursos de verão do Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (total de 160 horas letivas). 

Setembro de 2016 Janeiro de 2017

Docência do curso "Português Língua Estrangeira para fins académicos" (56 horas letivas). Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Faculdade de Letras de Lisboa, Universidade de Lisboa.

Outubro de 2015 Junho de 2016

Professora das disciplinas "Estrutura e Funcionamento da Língua", "Oficina de Escrita", "Cultura Portuguesa Contemporânea" e "Atividades de Imersão" no Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa (14 horas letivas por semana, cursos semestrais de 160 horas).

Outubro de 2014 Junho de 2015

Professora de língua e cultura portuguesa no Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa (14 horas letivas por semana, cursos semestrais de 160 horas).

Novembro de 2013 Junho de 2016

Docente de Português Língua Estrangeira no Instituto Politécnico de Lisboa (assistente convidada).

1 de Julho de 2015 1 de Setembro de 2015

Professora de Português Língua Estrangeira nos cursos de verão do Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (total de 160 horas letivas). 

Janeiro de 2014 Agosto de 2016

Professora de Português Língua Estrangeira (escolas privadas) e tradutora freelancer (Linguagest, Transperfect, Chambers Translators, Traductores Españoles, etc.).

Fevereiro de 2014 Maio de 2014

Professora de Português Língua Estrangeira ISCTE (LCT-CCL) (Lisboa)

Janeiro de 2014 Setembro de 2014

Gestora de projetos de tradução. Upwords. Lisboa.

Agosto de 2011 Janeiro de 2014

Gestora de projetos de tradução. Viva Translations. Lisboa.

Outubro de 2009 Agosto de 2011

Coordenadora pedagógica, gestora de projetos de tradução e comercial. Escola Europeia de Línguas (EEL)/ Isarey Translations.

Maio de 2008 Outubro de 2009

Profissional de Trade Marketing. Canon Portugal. 

Maio de 2007 Maio de 2008

Gestora de Comunicação e Marketing. Quimera Editores. Lisboa. 

Outubro de 2005 Maio de 2009

Formadora freelancer de Português/ tradutora freelancer. Escola Europeia de Línguas, CIAL, Isarey Translations Lda. Lisboa.

Outubro de 2004 Junho de 2005

Investigadora/ professora. Universidade de Basileia (Suíça/ Universidade de Basileia e Centro de Línguas da Universidade de Basileia).

Outubro de 2004 Maio de 2007

Bolseira no projeto Corpus Informatizado de Português Medieval (www.cipm.pt). Faculdade de Ciências Sociais e Humanas. Universidade Nova de Lisboa. 

Outubro de 2003 Setembro de 2004

Tarefeira no projeto de Digitalização da Lírica Provençal. Faculdade de Letras. Universidade de Lisboa.

1998 2001

Três bolsas de estudo por mérito, obtidas na Faculdade de Letras Universidade Lisboa.

Julho de 2001 Setembro de 2001

Primeiro prémio do concurso literário Diálogo Latino, promovido pela União Latina.

Projetos externos
Título Instituição Link
Corpus Informatizado do Português Medieval Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (FCSH), Universidade de Nova Lisboa (UNL)

Publicações selecionadas

Espírito Santo, A. (2003). Recensão crítica a Alfredo Stussi, Tracce, Roma: Bulzoni Editore. Românica. Revista De Literatura Do Departamento De Literaturas Românicas., 12, 3.

Todas as publicações

Data Título da conferência Tipo Autores Instituição Docs
2019
-
Relativas cortadoras: mover e cortar? Ou cortar antes de mover?

XXV Encontro da Associação Portuguesa de Linguística.

Comunicação Oral
Avaliado por pares
Ana Espírito Santo
Associação Portuguesa de Linguística
Braga
2018
-
Variables in the acquisition of Direct Object and Oblique Relative Clauses

11th International Conference on Multilingualism and third language acquisition

Comunicação Oral
Ana Espírito Santo
School of Arts and Humanities
Lisbon
2018
-
Impact of the task while collecting the data. The case of L2 acquisition of relative clauses in European Portuguese by Chinese speakers

CLARC 2018 - Perspectives on Linguistic Diversity. International Linguistics Conference

Comunicação Oral
Avaliado por pares
Ana Espírito Santo
University of Rijeka
Rijeka
2018
-
Modality Effects in the Acquisition of Relative Clauses

V Jornadas de Aquisição do Português Língua Estrangeira. Aquisição e Didática

Comunicação Oral
Ana Espírito Santo
Universidade do Minho
Braga
2017
-
Modality effects in the L2 acquisition of Relative Clauses in a multilingual setting

Symposium for Young Researchers SMYS-YRISM 2017

Poster
Avaliado por pares
Ana Espírito Santo
International Association for Multilingualism
Szczyrk
2015
-
Orações Relativas Oblíquas: contributo para o estudo da aquisição do Português L2

III Jornadas de Aquisição do Português Língua Estrangeira. Aquisição e Didática.

Comunicação Oral
Por convite
Ana Espírito Santo
Faculdade de Letras de Lisboa
Lisboa
2015
-
Orações Relativas Oblíquas: contributo para o estudo da aquisição do Português L2.

XVII Conferência de Outono 2015. 

Comunicação Oral
Avaliado por pares
Ana Espírito Santo
CEHUM - Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
Braga
Emoções no Parlamento: categorização e análise de dados não estruturados.

SAS Forum.

Comunicação Oral
Por convite
Ana Espírito Santo
SAS
Lisboa