Gramática & Recursos
Grau académico
Doutoramento
Situação profissional
Professor auxiliar
Áreas de Investigação
Sintaxe, Crioulos, Português em África, Línguas em contacto
Instituição
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Projetos em que é Investigador Responsável
Projetos concluídos em que foi Membro

Publicações selecionadas

Todas as publicações

Hagemeijer, T., Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N. (Eds.). (2019). Lives in Contact: A Tribute to Nine Fellow Creolinguists. Lisboa: Colibri.
Hagemeijer, T., Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N. (Eds.). (2019). Lives in contact: A tribute to nine fellow creolinguists, Volume especial de Journal of Ibero-Romance Creoles.
Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Afonso, B. (2018). Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In P. F. Pinto & Melo-Pfeifer, S. (Eds.), Línguas e políticas linguísticas em português (pp. 54-79). Lisboa: Lidel.
Pereira, R., Hagemeijer, T., & Freitas, M. J. (2018). Consoantes róticas e variação no português de São Tomé. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 4.
Hagemeijer, T. (2018). From creoles to Portuguese: Language shift in São Tomé and Príncipe. In The Portuguese language continuum in Africa and Brazil (López, L. A. and Gonçalves, P. and Avelar, J.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Afonso, B. (2018). Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In Línguas e políticas linguísticas em português (Pinto, P. F. and Melo-Pfeifer, S.). Lisbon: LIDEL.
Hagemeijer, T., & Rocha, J. (2017). Creole languages and genes: The case of São Tomé and Príncipe. Faits De Langues, 49, 167-182.
Hagemeijer, T. (2016). O português em contacto em África. In Manual de Linguística Portuguesa (A. M. Martins and E. Carrilho, pp. 43-67). Berlim: Mouton de Gruyter.
Gonçalves, R., & Hagemeijer, T. (2015). O português num contexto multilingue: o caso de São Tomé e Príncipe. Revista Científica Da Universidade Eduardo Mondlane: Série Ciências Da Educação, 1, 87-107.
Gonçalves, R., & Hagemeijer, T. (2015). O português num contexto multilingue: o caso de São Tomé e Príncipe. Revista Científica Da Universidade Eduardo Mondlane: Série Ciências Da Educação, 2, 87-107.
Hagemeijer, T. (2015). The Gulf of Guinea creoles: A case-study of syntactic reconstruction. In Perspectives on Historical Syntax (C. Viti, pp. 291-316). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cardoso, H. C., Hagemeijer, T., & Alexandre, N. (2015). Crioulos de base lexical portuguesa. In M. Iliescu & Roegiest, E. (Eds.), Manuel des Anthologies, Corpus et Textes Romans (pp. 670-692). Berlin: Mouton de Gruyter.
Hagemeijer, T., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., Tiny, A., & Zamora, A. (2014). The Gulf of Guinea Creole Corpora. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation – LREC’14, May 26-31, Reykjavik, Iceland (pp. 523-529). Retrieved from http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/438_Paper.pdf
Hagemeijer, T. (2014). Review of Calunga and the legacy of an African language in Brazil. Journal Of Portuguese Linguistics 13. Retrieved from http://doi.org/10.5334/jpl.65
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Angolar corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/angolar15/
Hagemeijer, T., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Zamora, A. (2014). Fa d Ambô corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Fadambo/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Principense corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Principense/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Santome/
Hagemeijer, T. (2013). Santome language structure dataset. S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Munich: Max Planck Digital Library.
Araújo, G. A., & Hagemeijer, T. (2013). Dicionário Santome-Português / Português-Santome. São Paulo: Hedra.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2013). Estratégias de relativização de PPs no mundo luso-atlântico: crioulos de base lexical portuguesa e variedades do português. In Para a História do Português Brasileiro – Volume III: Sintaxe Comparativa entre o Português Brasileiro e Língua Crioulas de Base Lexical Portuguesa (D. Moura & M. Sibaldo, Vol. III:, pp. 49-71). Maceió: EDUFAL.
Hagemeijer, T. (2013). The Gulf of Guinea creoles: genetic and typological relations, in Creole languages and linguistic typology. In (pp. 163-206). Bhatt & T. Veenstra. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2013). Santome, in Survey of Pidgin and Creole Languages, Volume II. In (pp. 50-58). Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Oxford: Oxford University Press.
Hagemeijer, T., & Alexandre, N. (2012). Os crioulos da Alta Guiné e do Golfo da Guiné: uma comparação sintáctica. Papia, 22, 233-251.
Alexandre, N., Gonçalves, R., & Hagemeijer, T. (2011). A formação de frases relativas em português oral de Cabo Verde e de São Tomé. In Textos Seleccionados do XXVI ENAPL 2010 (A. Costa, P. Barbosa & I. Falé, pp. 17-34). Lisboa: APL.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2011). Os crioulos da Alta Guiné e do Golfo da Guiné: uma comparação sintáctica. In 7º Congresso Ibérico de Estudos Africanos – CIEA7, painel sobre Línguas crioulas de base portuguesa na África. Lisboa. Retrieved from http://repositorio-iul.iscte.pt/handle/10071/2412"
Hagemeijer, T. (2011). The Gulf of Guinea creoles: genetic and typological relations. Journal Of Pidgin And Creole Languages 26.
Hagemeijer, T., & Ogie, O. (2011). Edo influence on Santome: evidence from verb serialization and beyond. Creoles, their substrates, and language typology (pp. 37-60). C. Lefebvre. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2009). As línguas de S. Tomé E Príncipe. Revista De Crioulos De Base Lexical Portuguesa E Espanhola, 1.
Hagemeijer, T. (2009). Review of Maurer. Philippe. 2009. Principense. Grammar, Texts, And Vocabulary Of The Afro-Portuguese Creole Of The Island Of Príncipe, Gulf Of Guinea. London: Battlebridge Publications. Journal Of Language Contact: Varia, 3, 165-168.
Hagemeijer, T. (2009). Initial vowel agglutination in the Gulf of Guinea creoles, in Complex processes in new languages. In (pp. 29-50). Aboh & N. Smith. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2009). Aspects of discontinuous negation in Santome, in Negation patterns in West African languages and beyond. In (pp. 139-165). Cyffer, E. Ebermann & G. Ziegelmeyer. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Hagemeijer, T. (2008). Double-headed negation in Santome. Journal Of Portuguese Linguistics 7.
Coelho, M., Alves, C., Coia, V., Luiselli, D., Useli, A., Hagemeijer, T., et al. (2008). Human microevolution and Atlantic slave trade: a case study of S. Tomé (Gulf Of Guinea). Current Anthropology, 49.
Coelho, M., Alves, C., Coia, V., Luiselli, D., Useli, A., Hagemeijer, T., et al. (2008). Slave trade and human genetic microdifferentiation. International Journal Of Anthropology, Atti Del Xvii Congresso Dell’ Associazone Antropologica Italiana, Cagliari 26-29/09/2007, Special Issue 2008, 2-11.
Hagemeijer, T. (2008). Languages in São Tomé and Príncipe. In Bradt travel guide for S. Tomé e Príncipe. .
Hagemeijer, T., & Lima, C. (2008). Lungwa Santome vocabulary. In Bradt travel guide for S. Tomé e Príncipe (pp. 201-210). .
Hagemeijer, T., & Holm, J. (2008). On the Creole Portuguese of São Tomé (West Africa). Annotated translation from the German of “Ueber das Negerportugiesische von S. Thomé (Westafrika. ). ” Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien 101(2): 889-917. [1882]. Contact Languages: Critical Concepts In Linguistics, I, 131-156.
Hagemeijer, T. (2007). Review of Synchronic and diachronic perspectives on contact languages. M. Huber & V. Velupellai. Creole Language Library, 32.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2007). Bare Nouns and the Nominal Domain In Santome. In Noun Phrases In Creole Languages: a multi-faceted approach (M. Baptista & J. Guéron, pp. 37-60). Amsterdam: John Benjamins Publ.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2004). The Nominal Domain in Santome. In Los Criollos de Base Ibérica: ACBLPE 2003 (M. Fernández & N. Vázquez, pp. 85-100). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana e Vervuert.
Hagemeijer, T. (2004). Going in the clause: ba and be in Santome. Journal Of Portuguese Linguistics 3.
Hagemeijer, T. (2003). A negação nos crioulos do Golfo da Guiné: aspectos sincrónicos e diacrónicos. Revista Internacional De Lingüistica Iberoamericana, 2, 151-178.
Hagemeijer, T. (2003). Os holandeses no Brasil e na costa africana: Angola. Congo E S. Tomé.
Hagemeijer, T. (2003). Languages in São Tomé and Príncipe, in Bradt guide for Gabon and S. In (pp. 188-189). Tomé e Príncipe.
Alexandre, N., & Hagemeijer, T. (2002). Pronomes resumptivos e abandono de preposição nos crioulos atlânticos de base lexical portuguesa. In XVII Encontro Nacional da APL (pp. 17-29). Lisboa: Colibri.
Ladhams, J., Hagemeijer, T., Maurer, P., & Post, M. (2002). Reduplication in the Gulf of Guinea Creoles. Twice as meaningful (pp. 165-176). S. Kouwenberg. London: Westminster Creolistics Series.
Hagemeijer, T. (2001). Semi-lexicality and underspecification in serial verb constructions, in Semi-lexical categories. In (pp. 415-451). Corver & H. van Riemsdijk. New York: Mouton de Gruyter.
Hagemeijer, T. (1999). As Ilhas de Babel: a crioulização no Golfo da Guiné. .

Orientador

Concluído
Ano Título Estudante Grau
2013 Aspetos dos Adjetivos em Santome
Eurídice Andrade
Mestrado
2016 Rita Margarida Gamito Gonçalves. Construções ditransitivas no português de São Tomé
Rita Gonçalves
Doutoramento
2014 A ordem de palavras nos crioulos do Golfo da Guiné: Um estudo comparado
Abigail Tiny
Mestrado
2017 Ideofones em santome
Patrícia Costa
Mestrado
2013 Movimento do verbo em kriol
Candinha Pinto Maria
Mestrado