Início | Fim | Descrição |
---|---|---|
2021 | presente | Professora Associada, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa |
2001 | 2021 | Investigadora Auxiliar no Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL). |
2017 | 24-07-2020 | Coordenadora Científica do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL). |
2004 | 2019 | Ensino na FLUL: Análise do Discurso (licenciatura e mestrado); Linguística de Corpus (mestrado) (website); Linguística do Texto, Análise Textual (licenciatura). |
2009 | 2014 | Investigadora Responsável do grupo ANAGRAMA do CLUL. |
2008 | 2009 | Investigadora Responsável do grupo "SKAi - Sources, Knowledge and Modelling" do CLUL. |
2006 | 2008 | Vogal da Direção do CLUL. |
2002 | 2004 | Membro da Direção da Associação Portuguesa de Linguística. |
Título | Instituição | Link |
---|---|---|
2009-2011: CLARIN - Common Language Resources and Technology Infrastructure | Utrecht University | link do projeto |
POSTPORT - Adaptação de Tecnologias de Fala a outras Variantes do Português | INESC-ID Lisboa | link do projeto |
Publicações selecionadas
(2023). Explicitness and implicitness of discourse relations in a multilingual discourse bank. Functions Of Language. http://doi.org/10.1075/fol.22011.men . |
(2020). TED Multilingual Discourse Bank (TED-MDB): a parallel corpus annotated in the PDTB style. Language Resources And Evaluation, 54 (2), 587-613. http://doi.org/https://doi.org/10.1007/s10579-019-09445-9 . 10579_2019_9445_OnlinePDF-3.pdf457.98 KB
|
(2019). Connective-lex: A web-based multilingual lexical resource for connectives. Discours, 24. . |
(2016). Modalidade e foco: uma análise baseada em dados de corpus. Diadorim – Revista De Estudos Linguísticos E Literários, 127-141. http://doi.org/https://doi.org/10.35520/diadorim.2016.v18n0a4051 . |
(2016). Modality Annotation for Portuguese: from manual annotation to automatic labeling. Lilt - Language Issues Language Technology, 14:5, Special volume on Modality: Modes of Modality in NLP. . |
(2016). Collocations in Portuguese: A corpus-based approach to lexical patterns. In B. V. Sanromán (Ed.), Collocations Cross-Linguistically. Corpora, Dictionaries and Language Teaching (pp. 141-166). Sanromán, Helsinki: Société Néophilologique. . |
(2016). Linguística de Corpus e outros usos do corpus em Linguística. In Manual de Linguística Portuguesa. (Ana Martins, Ernestina Carrilho (eds.), Vol. 16, pp. 224-251). Berlin/Boston: Walter de Gruyter. . |
(2014). An Evaluation of the Role of Statistical Measures and Frequency for MWE Identification. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation – LREC’14, May 26-31, Reykjavik, Iceland (pp. 4046-4051). . |
(2014). The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources. In B. Sardinha & Ferreira, T. (Eds.), Working with Portuguese Corpora. Bloomsbury Publishing. . |
(2013). Annotating the Interaction between Modality and Focus: the case of exclusive particles. In Proceedings of the 7th Linguistic Annotation Workshop and Interoperability with Discourse (LAW VII), Association for Computational Linguistics, August 8-9 2013, Sofia, Bulgaria (pp. 228-237). . |
(2013). Syntactic and semantic issues in sequences of the type (Adjective) -Noun-(Adjective). Journal Of Portuguese Linguistics, Patterns Of Verbal And Nominal Agreement In Portuguese Varieties, Special Issue, 12, 151-156. . |
(2013). Organização textual e articulação de orações. In Gramática do Português (Amália Mendes, Luísa Segura, Maria Mota, Maria Bacelar do Nascimento, E. Raposo (eds.), Vol. II, pp. 1691-1755). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. . |
(2012). A Large Portuguese Corpus On-Line : Cleaning and Preprocessing. In Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings of the 10th International Conference PROPOR1012 (H. Caseli et al., pp. 113-120). Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag. . |
(2012). Modality in Text: a proposal for corpus annotation. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC 2012, May 21-27 2012, Istanbul (pp. 1805-1812). . |
(1999). Analyse aspectuelle et structure lexico-conceptuelle des verbes psychologiques . Verbum, XXI (1), 25-36. . |
Todas as publicações
(2024). Multiple Discourse Relations in English TED Talks and Their Translation into Lithuanian, Portuguese and Turkish. In P. Zweigenbaum, Rapp, R., & Sharoff, S. (Eds.), Proceedings of the 17th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC) @ LREC-COLING 2024 (pp. 125-134). Torino, Italia: ELRA and ICCL. . |
|
(2024). Investigating the Generalizability of Portuguese Readability Assessment Models Trained Using Linguistic Complexity Features. In P. Gamallo, Claro, D., Teixeira, A., Real, L., Garcia, M., Oliveira, H., & Amaro, R. (Eds.), Proceedings of the 16th International Conference on Computational Processing of Portuguese - PROPOR 2024 (pp. 332-341). "Santiago de Compostela, Galicia/Spain": Association for Computational Lingustics. . |
|
(2024). Compiling and Exploring a Portuguese Parliamentary Corpus - ParlaMint-PT. In D. Fiser, Eskevich, M., & Gordon, D. (Eds.), Proceedings of the IV Workshop on Creating, Analysing, and Increasing Accessibility of Parliamentary Corpora (ParlaCLARIN) @ LREC-COLING 2024 (pp. 12-20). Torino, Italy: ELRA and ICCL. . |
|
(2024). The Reference Corpus of Contemporary Portuguese: Corpus Design and Case Study on Discourse Markers. In M. C. Campos & Vaamonde, G. (Eds.), Linguistic Corpora and Big Data in Spanish and Portuguese (pp. 145-178). Berlin / Boston: Peter Lang. http://doi.org/10.1515/9783110781465 . |
|
(2023). Marcadores discursivos com funções modais: uma análise de claro e seus equivalentes funcionais em francês. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 10. http://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln10ano2023a12 . |
|
(2023). Explicitness and implicitness of discourse relations in a multilingual discourse bank. Functions Of Language. http://doi.org/10.1075/fol.22011.men . |
|
(2022). Linking Discourse-level information and induction of bilingual discourse connective lexicons. Semantic Web, 13(6), 1081-1102. Retrieved from http://www.semantic-web-journal.net/system/files/swj3011.pdf . |
|
(2022). An Exploratory Analysis of TED Talks in English and Lithuanian, Portuguese and Turkish Translations. Contrastive Pragmatics, 3(3), 452-479. http://doi.org/10.1163/26660393-bja10052 . |
|
(2022). The PALMA Corpora of African Varieties of Portuguese. In N. Calzolari, Béchet, F., Blache, P., Choukri, K., Declerck, T., Goggi, S., et al. (Eds.), Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2022) (Marseille, 20-25 June 2022. Paris: European Language Resources Association (ELRA), pp. 5047-5053). . |
|
(2022). CRPC-DB – A Discourse Bank for Portuguese. In Computational Processing of the Portuguese Language PROPOR 2022 (pp. 79-89). Berlin, Heidelberg: Springer. http://doi.org/ http://hdl.handle.net/10451/54255 . |
|
(2021). PALMA Corpus Angola. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. . |
|
(2021). PALMA Corpus Moçambique. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. . |
|
(2021). PALMA Corpus São Tomé e Príncipe . Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. . |
|
(2021). Infraestrutura de Investigação para a Ciência e Tecnologia da Linguagem PORTULAN CLARIN. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 8, 54-70. http://doi.org/https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln8ano2021a5 . |
|
(2021). The discourse markers well and so and their equivalents in the Portuguese and Turkish subparts of the TED-MDB corpus. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age. Recent advances and explorations (Lavid-López, Julia, Carmen Maíz-Arévalo & Juan Rafael Zamorano-Mansilla, Eds.). Amsterdam: John Benjamins. . |
|
(2020). TED-MDB Lexicons: Tr-EnConnLex, Pt-EnConnLex. In Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Discourse (Chloé Braud et al., Eds., pp. 148-153). Association for Computational Linguistics. . |
|
(2020). Le marqueur discursif du portugais européen pois et ses principaux equivalents fonctionnels en français : analyse contrastive. In Marcadores Discursivos. O português como referência contrastiva (Isabel Oliveira Duarte & Rogélio Ponce de León, Eds.). Frankfurt/Wien: Peter Lang. . |
|
(2020). Automatização no diagnóstico de nível de língua: anotação e versatilidade dos recursos para PLE. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 7, 1-20. http://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a1 . |
|
(2020). Perguntas-respostas em textos escritos: uma análise no âmbito das relações discursivas. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 7, 226-241. http://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln7ano2020a14 . |
|
(2020). Gramática do Português. (E. B. P. Raposo, Bacelar do Nascimento, M. F., Mota, C., Segura, L., Mendes, A., & Andrade, A., Eds.) (Vol. III). Fundação Calouste Gulbenkian. |
|
(2020). Infrastructure for the Science and Technology of Language PORTULAN CLARIN. In LREC 2020 Worskhop IWLTP 2020 – 1st International Workshop on Language Technology Platforms (pp. 1-7). ELRA. . |
|
(2020). TED Multilingual Discourse Bank (TED-MDB): a parallel corpus annotated in the PDTB style. Language Resources And Evaluation, 54 (2), 587-613. http://doi.org/https://doi.org/10.1007/s10579-019-09445-9 . 10579_2019_9445_OnlinePDF-3.pdf457.98 KB
|
|
(2019). O impacto da crise no discurso político dos parceiros sociais portugueses. In Grupos de interesse e crise económica em Portugal - Qual o papel e como atuam os grupos de interesse no sistema político português? (Marco Lisi, coord., pp. 153-178). Lisboa: Edições Sílabo. . |
|
(2019). Connective-lex: A web-based multilingual lexical resource for connectives. Discours, 24. . |
|
(2018). Designing a corpus-based lexicon for spoken DRDs: semantic considerations. In Proceedings of the Cross-Linguistic Discourse Annotation: Applications and Perspectives, Final Action Conference TextLink (L.M. Ho-Dac & Phillip Mueller, Eds., pp. 29-33). University of Toulouse. . |
|
(2018). Corref-PT: A Semi-Automatic Annotated Portuguese Coreference Corpus. Computación Y Sistemas, 22(4). http://doi.org/10.13053/cys-22-4-3063 . |
|
(2018). A Multi- versus a Single-classifier Approach for the Identification of Modality in the Portuguese Language. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). Miyazaki, Japan: European Language Resources Association (ELRA). (Original work published May 7-12, 2018) . |
|
(2018). Multilingual Extension of PDTB-Style Annotation: The Case of TED Multilingual Discourse Bank. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). Miyazaki, Japan: European Language Resources Association (ELRA). (Original work published May 7-12, 2018) . |
|
(2018). Discourse relations with explicit and implicit arguments: The case of European Portuguese aliás. In Proceedings of the Cross-Linguistic Discourse Annotation: Applications and Perspectives, Final Action Conference TextLink. Toulouse. . |
|
(2018). Formas de tratamento no português europeu e brasileiro. Diadorim: Revista De Estudos Linguísticos E Literários 20, 20, 245-262. . |
|
(2018). Error annotation in a Learner Corpus of Portuguese. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). Miyazaki, Japan: European Language Resources Association (ELRA). (Original work published may) . |
|
(2018). A Lexicon of Discourse Markers for Portuguese-LDM-PT. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). Miyazaki, Japan: European Language Resources Association (ELRA). (Original work published may) . |
|
(2018). Using a Discourse Bank and a Lexicon for the Automatic Identification of Discourse Connectives. In Computational Processing of the Portuguese Language, PROPOR 2018 (pp. 211-221). Springer International Publishing. . |
|
(2018). Error annotation in the COPLE2 corpus. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 4, 225-239. http://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln4ano2018a42 . |
|
(2018). The crisis impact on the political discourse of Portuguese social partners. In M. Lobo, da Silva, F. C., & Zúquete, J. P. (Eds.), Changing Societies: Legacies and Challenges (Vol. Vol. ii. Citizenship in Crisis, pp. 161-184). Lisboa: Imprensa de Ciências Sociais. Retrieved from https://doi.org/10.31447/ics9789726715047.07 . |
|
(2017). The Annotation Coreference Task at IberEval’2017: The experience of CLUL/UE. In Proceedings of the Second Workshop on Evaluation of Human Language Technologies for Iberian Languages (IberEval’2017), co-located with 33rd Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN 2017). Murcia, Spain. . |
|
(2016). Apresentação do Corpus de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda – COPLE2. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 1, 37-56. http://doi.org/10.21747/2183-9077/rapla3 . |
|
(2016). Modalidade e foco: uma análise baseada em dados de corpus. Diadorim – Revista De Estudos Linguísticos E Literários, 127-141. http://doi.org/https://doi.org/10.35520/diadorim.2016.v18n0a4051 . |
|
(2016). Using syntactic and semantic features for classifying modal values in the Portuguese language. In Proceedings of CICLing-16, 17th international Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. Lecture Notes in Computer Science. Springer. . |
|
(2016). Some considerations on the use of main verbs to express rhetorical relations. In L. Degand, Dér, C., Furkó, P., & Webber, B. (Eds.), Conference Handbook of TextLink – Structuring Discourse in Multilingual Europe Second Action Conference (pp. 11-14). Budapest: Debrecen University Press. (Original work published apr) . |
|
(2016). LDM-PT. A Portuguese Lexicon of Discourse Markers". In L. Degand, Dér, C., Furkó, P., & Webber, B. (Eds.), Conference Handbook of TextLink – Structuring Discourse in Multilingual Europe Second Action Conference (pp. 11-14). Budapest: Debrecen University Press. (Original work published apr) . |
|
(2016). The COPLE2 Corpus: a Learner Corpus for Portuguese. In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016, 23-28 may 2016, Portorož, Slovenia (pp. 3207-3214). . |
|
(2016). Towards error annotation in a learner corpus for Portuguese. In Proceedings of Joint 5th NLP4CALL and 1st NLP4LA, SLTC2016. (Original work published nov) . |
|
(2016). Modality Annotation for Portuguese: from manual annotation to automatic labeling. Lilt - Language Issues Language Technology, 14:5, Special volume on Modality: Modes of Modality in NLP. . |
|
(2016). Collocations in Portuguese: A corpus-based approach to lexical patterns. In B. V. Sanromán (Ed.), Collocations Cross-Linguistically. Corpora, Dictionaries and Language Teaching (pp. 141-166). Sanromán, Helsinki: Société Néophilologique. . |
|
(2016). Linguística de Corpus e outros usos do corpus em Linguística. In Manual de Linguística Portuguesa. (Ana Martins, Ernestina Carrilho (eds.), Vol. 16, pp. 224-251). Berlin/Boston: Walter de Gruyter. . |
|
(2016). New words, old suffixes: Nominal derivation in the African varieties of Portuguese compared to European Portuguese. In R. Muhr, Duarte, E., Mendes, A., Negre, A., & Thomas, J. A. (Eds.), Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide: Volume 2: The pluricentricity of Portuguese and Spanish: New concepts and descriptions (pp. 121-136). Wien/Frankfurt: Peter Lang Verlag. . |
|
(2015). Towards a Unified Approach to Modality Annotation in Portuguese. In Proceedings of the IWCS Workshop on Models for Modality Annotation (MOMA 2015), Association for Computational Linguistics (Vol. 14, pp. 1-8). (Original work published apr) . |
|
(2015). Pronominal constructions and subject indetermination in national varieties of Portuguese – A global view on norms. In R. Muhr & Marley, D. (Eds.), Pluricentric Languages. New Perspectives in Theory and Description (pp. 109-125). Frankfurt/Wien: Peter Lang Verlag. . |
|
(2015). Panorama de los corpus y textos del portugués europeo. In M. Iliescu & Roegiest, E. (Eds.), Manuel des Anthologies, Corpus et Textes Romans (pp. 58-80). Berlin: Walter de Gruyter. . |
|
(2014). Tagging and Labeling Portuguese Modal Verbs. In J. Baptista & Mamede, N. (Eds.), PROPOR 2014 - LNCS 3960. Springer-Verlag. (Original work published oct) . |
|
(2014). An Evaluation of the Role of Statistical Measures and Frequency for MWE Identification. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation – LREC’14, May 26-31, Reykjavik, Iceland (pp. 4046-4051). . |
|
(2014). The Gulf of Guinea Creole Corpora. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation – LREC’14, May 26-31, Reykjavik, Iceland (pp. 523-529). . |
|
(2014). Automatic tagging of modality: identifying triggers and modal values. In H. Bunt (Ed.), Proceedings 10th Joint ISO - ACL SIGSEM Workshop on Interoperable Semantic Annotation (pp. 95-101). . |
|
(2014). Angolar corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/angolar15/ . |
|
(2014). Fa d Ambô corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Fadambo/ . |
|
(2014). Principense corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Principense/ . |
|
(2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Santome/ . |
|
(2014). The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources. In B. Sardinha & Ferreira, T. (Eds.), Working with Portuguese Corpora. Bloomsbury Publishing. . |
|
(2013). Annotating the Interaction between Modality and Focus: the case of exclusive particles. In Proceedings of the 7th Linguistic Annotation Workshop and Interoperability with Discourse (LAW VII), Association for Computational Linguistics, August 8-9 2013, Sofia, Bulgaria (pp. 228-237). . |
|
(2013). Experiments in synonymy: weakly supervised term matching to concepts. In Proceedings of the 10th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (pp. 181-184). (Original work published oct) . |
|
(2013). MWE in Portuguese: proposal for a typology for annotation in running text. In The 9th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2013), Workshop at NAACL 2013. (Original work published jun) . |
|
(2013). Syntactic and semantic issues in sequences of the type (Adjective) -Noun-(Adjective). Journal Of Portuguese Linguistics, Patterns Of Verbal And Nominal Agreement In Portuguese Varieties, Special Issue, 12, 151-156. . |
|
(2013). Gramática do Português. (E. B. P. Raposo, Bacelar do Nascimento, M. F., Mota, M. A., Segura, L., & Mendes, A., Eds.) (Vol. I e II). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. |
|
(2013). Organização textual e articulação de orações. In Gramática do Português (Amália Mendes, Luísa Segura, Maria Mota, Maria Bacelar do Nascimento, E. Raposo (eds.), Vol. II, pp. 1691-1755). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. . |
|
(2013). Modalidade. In Gramática do Português, vol. I (E.B.P. Raposo, Maria Bacelar do Nascimento, Maria Mota, Luísa Segura, Amália Mendes (eds.), Vol. I, pp. 623-669). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. . |
|
(2013). Processos de gramaticalização. In Gramática do Português (Amália Mendes, Luísa Segura, Maria Mota, Maria Bacelar do Nascimento, E. Raposo (eds.), Vol. I, pp. 249-293). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. . |
|
(2012). CQPWeb: Uma nova plataforma de pesquisa para o CRPC. In A. L. Costa, Flores, C., & Alexandre, N. (Eds.), XXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Seleccionados 2011. Lisboa: APL. . |
|
(2012). Modality in Text: a proposal for corpus annotation. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC 2012, May 21-27 2012, Istanbul (pp. 1805-1812). . |
|
(2012). Introducing the Reference Corpus of Contemporary Portuguese On-Line. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC 2012, May 21-27 2012, Istanbul (pp. 2237-2244). . |
|
(2012). A Large Portuguese Corpus On-Line : Cleaning and Preprocessing. In Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings of the 10th International Conference PROPOR1012 (H. Caseli et al., pp. 113-120). Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag. . |
|
(2012). Fenómenos de concordância em variedades do português: construções com verbos copulativos e com verbos transitivos predicativos. In La lengua, lugar de encuentro, Actas del XVI Congresso Internacional de la ALFAL (Cestero Mancera, A. M., I. M. Martos, F. P. Garcia). . |
|
(2012). A concordância de p6 em português falado. Os traços pronominais e os traços de concordância . Papia, 22 (1), 161-187. . |
|
(2012). The Portuguese Language in the Digital Age - A Língua Portuguesa na Era Digital, White Paper Series. (G. Rehm & Uszkoreit, R. & H., Eds.). Berlin: Springer-Verlag. . |
|
(2010). Lexical analysis of pre and post revolution discourse in Portugal. In Proceedings of the Third Workshop on Building Comparable Corpora, 7th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), Malta. . |
|
(2010). Propriedades Predicativas dos Verbos Leves Dar, Ter e Fazer: Estrutura Argumental e Eventiva. In P. C. López, Ansoar, S. C., Quiroga, B. D., López, I. F., & Varela, L. Z. (Eds.), Actas del XXXIX Simpósio de la Sociedad Española de Lingüística. Santiago de Compostela: Unidixital (CD-Rom). . |
|
(2010). Anotação de predicados complexos num corpus de português. In Actas del XXXIX Simpósio de la Sociedad Española de Lingüística (P. C. López, S. C. Ansoar, B. D. Quiroga, I. F. López, L. Z. Varela). Santiago de Compostela: Unidixital (CD-Rom). . |
|
(2010). Complex Predicates annotation in a corpus of Portuguese. In Proceedings of the fourth Linguistic Annotation Workshop (LAW IV), Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden (pp. 100-108). . |
|
(2010). Proposal for Multi-word Expression annotation in running text. In Proceedings of the fourth Linguistic Annotation Workshop (LAW IV), Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden (pp. 152-156). . |
|
(2009). Predicados complexos do tipo "verbo leve-nome derivado": uma análise baseada em corpora. In D. da Hora (Ed.), Anais do VI Congresso Internacional da Abralin (D. da Hora, pp. 1858-1867). Idéia. . |
|
(2009). Lexical and syntactic properties of complex predicates of the type "light verb+deverbal noun". Arena Romanistica, 4, 48-57. . |
|
(2008). Corpus annotation and lexical analysis of African varieties of Portuguese. In V. Lyding (Ed.), Proceedings of LULCL II - Lesser Used Languages and Computer Linguistics (V. Lyding, pp. 43-57). Bolzano: Institute for Specialised Communication and Multilingualism. . |
|
(2008). On the use of comparable corpora of African varieties of Portuguese for linguistic description and teaching/learning applications. In P. Zweigenbaum (Ed.), Proceedings of the Workshop on Building and Using Comparable Corpora. VI Language Resources and Evaluation Conference - LREC2008 (P. Zweigenbaum et al., pp. 39-46). Marrakech. . |
|
(2008). Constructions with SE in African varieties of Portuguese. Phrasis, 2, 83-107. . |
|
(2007). Grammaticalization Processes In a Spoken Portuguese Corpus: space, time and discourse. In M. C. C. C. et al. (Ed.), Spoken Corpora In Applied Linguistics (pp. 147-160). Bern: Peter Lang. . |
|
(2006). Open Resources and Tools for the Shallow Processing of Portuguese: the TagShare project. In Proceedings of the V International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC2006, May 22-28 2006, Genoa. . |
|
(2006). COMBINA-PT: a Large Corpus-extracted and Hand-checked Lexical Database of Portuguese Multiword Expressions. In Proceedings of the V International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC2006, May 22-28 2006, Genoa. . |
|
(2006). Corpus-based extraction and identification of Portuguese Multiword Expressions. In Actes de la 13eme conférence Traitement Automatique des Langues Naturelles - TALN 2006, April 10-13 2006, Leuven. . |
|
(2006). Linguistic Resources and Software for Shallow Processing. In F. Oliveira, Barbosa, J., & Oliveira, F. (Eds.), Actas do XXI Encontro Nacional de Linguística (pp. 203-217). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística. . |
|
(2006). A Lexical Database of Portuguese Multiword Expressions. In R. Vieira (Ed.), PROPOR 2006 - LNCS 3960 (pp. 238-243). Berlin: Springer-Verlag. . |
|
(2006). Typologies of MultiWord Expressions Revisited: A Corpus-driven Approach. In K. et al. (Ed.), Spoken Language Corpus and Linguistic Informatics (Vol. V, pp. 227-244). Jonh Benjamins. . |
|
(2004). Providing on-line access to Portuguese language resources: corpora and lexicons. In Proceedings of the IV International Conference on Language Resources and Evaluation - LREC2004, May 26-28 2004, Lisbon, Centro de Cultural de Belém (pp. 1825-1828). . |
|
(2004). As concordâncias - um instrumento para a aprendizagem da língua portuguesa a partir de dados de um corpus. Idiomático, Revista Digital De Didáctica De Plnm, 1. . |
|
(2004). Predicados Verbais Psicológicos do Português. Contributo para o estudo da polissemia verbal. Colecção Textos Universitários de Ciências Sociais e Humanas. Fundação Calouste Gulbenkian, Fundação para a Ciência e a Tecnologia. . |
|
(2004). Actas do XIX Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. (T. Freitas & Mendes, A., Eds.). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística. |
|
(2004). Language Technology for Portuguese: Shallow processing tools and resources. (A. Branco, Mendes, A., & Ribeiro, R., Eds.). Lisboa: Colibri. |
|
(2004). Morphological Tagging of a Spoken Portuguese Corpus Using Available Resources. In A. Branco, Mendes, A., & Ribeiro, R. (Eds.), Language Technology for Portuguese: Shallow processing tools and resources (pp. 47-62). Lisboa: Colibri. . |
|
(2003). Reusing resources for the morphosyntactic annotation of a spoken Portuguese corpus. In A. Branco, Mendes, A., & Ribeiro, R. (Eds.), Tagging and Shallow Processing of Portuguese: workshop notes of TASHA 2003. Lisboa: Departamento de Informática da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa. . |
|
(2003). Actas do XVIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. (A. Mendes & Freitas, T., Eds.). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística / Colibri. |
|
(2003). Tagging and Shallow Processing of Portuguese: workshop notes of TASHA 2003. (A. Branco, Mendes, A., & Ribeiro, R., Eds.). Lisboa: Departamento de Informática da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa. |
|
(2003). A expressão da emoção em predicados verbais do português: uma análise sintáctico-semântica com base num corpus. In S. F. Brandão & Mota, M. A. (Eds.), Análise contrastiva de variedades do português: primeiros estudos (pp. 103-123). Rio de Janeiro: In Fólio. . |
|
(2003). A posição do adjectivo no sintagma nominal. In S. F. Brandão & Mota, M. A. (Eds.), Análise contrastiva de variedades do português: primeiros estudos (pp. 1-35). Rio de Janeiro: In Fólio. . |
|
(2002). An Electronic Dictionary of Collocations for European Portuguese: Methodology, Results and Applications. In Proceedings of the 10th EURALEX International Congress, August 13-17 2002, Copenhagen, Denmark. . |
|
(2002). Uma análise dos verbos psicológicos com base nos dados de um corpus: regularidade, variação e polissemia verbal. In I. M. Duarte, Barbosa, J., Matos, S., & Hüsgen, T. (Eds.), Encontro comemorativo dos 25 anos do Centro de Linguística da Universidade do Porto (Vol. 1, pp. 21-34). . |
|
(2000). Os papéis semânticos Experienciador e Causador nos sintagmas nominais com adjectivos psicológicos. In E. Gärtner, Hundt, C., & Schönberger, A. (Eds.), Estudos de Gramática portuguesa (Vol. III, pp. 171-186). Frankfurt am Main: TFM. . |
|
(1999). Analyse aspectuelle et structure lexico-conceptuelle des verbes psychologiques . Verbum, XXI (1), 25-36. . |
|
(1999). A Sintaxe do LE PAROLE. In P. Marrafa & Mota, M. A. (Eds.), Linguística Computacional. Investigação Fundamental e Aplicações (pp. 191-205). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística. . |
|
(1995). Glossário de gíria académica. In Guia do estudante universitário. Programa comunitário ORTELIUS. . |
|
(1993). O corpus e a classificação sintáctica dos verbos. In Actas do Actas do 1º Encontro de Processamento da Língua Portuguesa Escrita e Falada - EPLP 93, Lisboa, INESC, UNINOVA, CLUL (pp. 125-129). . |
|
(1992). A importância de um corpus para a elaboração de um dicionário. In Textes de la Réunion de travail - Texts of the Final Workshop PROTON I-II, September 21-22 1992, Leuven. . |
|
(1989). Determination and quantification - a Syntactical comparative approach. Iltec Working Papers, 4. . |
Orientador
Ano | Título | Estudante | Grau |
---|---|---|---|
2022 | A Construção do Humor nos Textos das publicações do Site de Notícias Isento de Verdade Sensacionalista | Luciana Canizza | Mestrado |
2015 | As expressões partitivas com percentagem e a dupla possibilidade de concordância sujeito-verbo | Rui Gomes | Mestrado |
2012 | Modality in Texts: a Proposal for Corpus Annotation | Silvia Mencarelli
|
Mestrado |
Co-orientador
Ano | Title | Estudante | Grau |
---|---|---|---|
2021 | Forms of Adress in Formal Situations in Angolan Portuguese | Catarina Cornejo
|
Mestrado |
2013 | A Aquisição da Estrutura Passiva em Português Europeu | Doutoramento |
Data | Título da conferência | Tipo | Autores | Instituição | Docs |
---|---|---|---|---|---|
2018 - |
Designing a corpus-based lexicon for spoken DRDs Cross-Linguistic Discourse Annotation: Applications and Perspectives, Final Action Conference TextLink |
Comunicação Oral | Amália Mendes
L. Crible
|
University of Toulouse Toulouse |
|
2017 - |
Lexicographic Applications of Discourse Markers in Portuguese Discourse Markers in Romance Languages - DISROM |
Comunicação Oral Por convite |
Amália Mendes
|
Université Catholique de Louvain Louvain-la-Neuve |
|
2016 - |
Some considerations on the use of main verbs to express rhetorical relations TextLink – Structuring Discourse in Multilingual Europe Second Action Conference |
Comunicação Oral | Pierre Lejeune
Amália Mendes
Nuno Martins
|
Budapest | |
2016 - |
LDM-PT. A Portuguese Lexicon of Discourse Markers TextLink – Structuring Discourse in Multilingual Europe Second Action Conference |
Comunicação Oral | Amália Mendes
Pierre Lejeune
|
Budapest | |
2016 |
Dados e recursos linguísticos para a língua portuguesa Workshop ELRC “Interligar a Europa” |
Comunicação Oral Por convite |
Amália Mendes
|
Comissão Europeia em Portugal | |
2013 |
Compilation and Annotation of the Reference Corpus of Contemporary Portuguese UCREL CRS Seminars |
Por convite | Amália Mendes
|
UCREL- University Centre for Computer Corpus Research on Language, University of Lancaster Lancaster, United Kingdom |
|
2001 - |
A Contribution to Verb Typology : the case of psych-verbs Linguistics in a comparative perspective |
Comunicação Oral Por convite |
Amália Mendes
|
Ghent University Ghent |