Dialectology and Diachrony

The core object of study of the Dialectology and Diachrony group (D&D) is language variation, across centuries and covering several geographical areas. The group’s descriptive and theoretical studies, which are regularly published in prestigious journals and volumes, are accompanied by the construction of various digital resources from either historical documents or contemporary oral data in non-standard varieties of Portuguese or Portuguese-related languages. A substantial part of these oral data have been gathered in Portugal, both in the archipelagos of Madeira and the Azores, and in the mainland, where some of the varieties under study are spoken in different points of the border with Spain. Additionally, D&D studies Portuguese or Portuguese-related varieties that are, to a variable degree, the product of contact with other languages, which is the case of Caboverdean and Brazilian Portuguese. All these works assume a comparative perspective with other natural languages, from diverse periods and regions.

The standard varieties, however, are not left behind, since part of the group’s activities and outputs concerns (i) the intricate linkage between those and the non-standard varieties, and (ii) the development of new tools for the formal teaching of Portuguese.

This coverage of standard and non-standard varieties ensures a connection between theoretical research and the community at large (including productive collaborations with other Portuguese teaching entities, in Portugal and abroad), also guaranteed by the regular presence of various group members in open online seminars and conferences, and further highlighted by science communication endeavours, such as general audience publications and language oriented cultural events.

Capítulo de Livro
Martins, A. M. (2007). O primeiro século do português escrito. In Na Nosa Lyngoage Galega. A Emerxencia do Galego como Lingua Escrita na Idade Media (pp. 161-184). A. B. Agrelo. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega & Instituto da Lingua Galega.
Martins, A. M. (2006). Aspects of infinitival constructions in the history of Portuguese, in Historical Romance Linguistics: Retrospective and Perspectives. In (pp. 327-355). Gess & D. Arteaga. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Martins, A. M. (2006). Emphatic Affirmation and Polarity: Contrasting European Portuguese with Brazilian Portuguese, Spanish, Catalan and Galician, in Romance Languages and Linguistic Theory 2004, ed. In (pp. 197-223). Doetjes & P. Gonzalez. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Martins, A. M. (2005). Clitic Placement, VP-ellipsis and scrambling in Romance, in Grammaticalization and Parametric Change. In (pp. 175-193). Batllori, M. -Ll. Hernanz, C. Picallo, & F. Roca. Oxford/New York: Oxford University Press.
Martins, A. M. (2005). Passive and impersonal se in the history of Portuguese, in Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics. In (pp. 411-430). Pusch, J. Kabatek & W. Raible. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Martins, A. M. (2004). A emergência do português escrito na segunda metade do século XII. In (Dis) cursos da Escrita: Estudos de filoloxía galega ofrecidos en memoria de Fernando R. Tato Plaza (pp. 491-526). R. Álvarez & A. Santamarina. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.
Martins, A. M. (2003). Deficient pronouns and linguistic change in Portuguese and Spanish, in Romance Languages and Linguistic Theory 2001, ed. In (pp. 213-230). Quer, J. Schroten, M. Scorretti, P. Sleeman & E. Verheugd. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Martins, A. M. (2003). From unity to diversity in Romance syntax: A diachronic perspective of clitic placement in Portuguese and Spanish, in Aspects of Multilingualism in European Language History. In (pp. 201-233). Braunmüller & G. Ferraresi. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Martins, A. M., Segura, L., & Andrade, A. (2003). Fragmentos: De uma reflexão sobre o conhecimento à manipulação dramática da prosódia. In R. Caprini (Ed.), Parole romanze. Scritti per Michele Contini (pp. 243-258). Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Martins, A. M. (2002). The Loss of IP-scrambling in Portuguese: Clause Structure, Word Order Variation and Change, in Syntactic Effects of Morphological Change. In (pp. 232-248). Oxford / New York: Oxford University Press.
Martins, A. M. (2002). Tipologia e mudança linguísticas: os pronomes pessoais do português e do espanhol. In Santa Barbara Portuguese Studies 6 (pp. 340-386). E. P. Raposo & H. Sharrer. Santa Barbara: University of California at Santa Barbara.
Martins, A. M. (2001). Emergência e generalização do português escrito: De D. In (pp. 23-61). M. H. Mira Mateus. Lisboa: Biblioteca Nacional.
Martins, A. M. (2000). A Minimalist Approach to Clitic Climbing, in Portuguese Syntax: New Comparative Studies. In (pp. 169-190). Oxford / New York: Oxford University Press.
Martins, A. M. (2000). Polarity Items in Romance: Underspecification and Lexical Change, in Diachronic Syntax: Models and Mechanisms. In (pp. 191-219). Pintzuk, G. Tsoulas & A. Warner. Oxford / New York: Oxford University Press.
Martins, A. M. (1999). Ainda ‘os mais antigos textos escritos em português’: Documentos de 1175 a 1252”, in Lindley Cintra: Homenagem ao Homem, ao Mestre e ao Cidadão. In (pp. 491-534). Lisboa: Cosmos / Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Martins, A. M. (1997). Alguns, poucos, muitos, todos e a relação Sintaxe – Semântica, in Sentido que a Vida Faz: Estudos para Óscar Lopes. In (pp. 679-692). Brito, F. Oliveira, I. P. de Lima & R. M. Martelo. Porto: Campo das Letras.
Martins, A. M. (1995). A evolução das vogais nasais finais -ã, -õ, -ẽ no português, in Miscelânea de Estudos Lingüísticos, Filológicos e Literários In Memoriam Celso Cunha. In (C. da Cunha Pereira and P. R. D. Pereira. Rio de Janeiro, pp. 617-646). Nova Fronteira.
Martins, A. M., & Vitorino, G. (1989). Palatalisation et vélarisation conditionnées de la voyelle tonique dans certains dialectes portugais: Evolutions identiques dans l espace roman. In Espaces Romans: Etudes de Dialectologie et de Géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon (Vol. 2, pp. 330-356). Grenoble: Ellug.
Martins, A. M. (1988). Metafonia verbal no português: Uma abordagem histórica. In Homenagem ao Prof. Joseph M. Piel por ocasião do seu 85º aniversário (pp. 349-366). D. Kremer. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Gillier, R., & Pereira, S. (2013). Para variar, o léxico da bebedeira, in Textos Selecionados. In (pp. 397-413). Coimbra: APL.
Costa, J., & Pereira, S. (2012). A gente: revisitando o estatuto pronominal e a concordância. In Por Amor à Lingüística. Miscelânea de Estudos Lingüísticos dedicados à Maria Denilda Moura (pp. 101-121). A. P. Sedrins, A. T. de Castilho, M. A. Sibaldo & R. B. de Lima. Maceió: Edufal.
Costa, J., & Pereira, S. (2005). Phases and autonomous features: a case of mixed agreement in European Portuguese, in Perspectives on Phases. In . M.
Martins, F., Rodrigues, C., & Brissos, F. (2014). Fronteiras de vozeamento na identificação do falante. In Textos selecionados do XXIX Encontro da APL (pp. 345-359). Porto: APL.
Costa, A. L. (2014). Um Pois Comentador. In Textos selecionados. XXIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 199-211). J. Veloso et al. Porto: APL.
Costa, A. L. (2007). Complexidade estrutural de conectores concessivos, in Textos Selecionados do XXII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. In (pp. 287-302). Coutinho & M. Lobo. Lisboa: APL.
Carrilho, E., & Lobo, M. (2012). Contribution à l étude de la variation syntaxique dans le domaine ibéro-roman. In La Leçon des dialectes. Hommages à Jean-Philippe Dalbera (pp. 323-336). M. Oliviéri, G. Brun-Trigaud & P. Del Giudice. Alessandria: Edizioni dell Orso.
Carrilho, E. (2010). Tools for dialect syntax: the case of CORDIAL-SIN (an annotated corpus of Portuguese dialects), in Tools for Linguistic Variation. In (pp. 57-70). Aurrekoetxea & J. L. Ormaetxea. Bilbao: Universidad del Pais Vasco.
Carrilho, E. (2010). Zona III – Distrito de Castelo Branco. In (pp. 266-275). Língua; Zona III – Distrito de Castelo Branco. Cultura, in Bibliografia Língua e História na Fronteira Norte-Sul (updated edition).
Carrilho, E. (2010). Zona III – Distrito de Portalegre. In (pp. 281-298). Língua; Zona III – Distrito de Portalegre. Cultura, in Bibliografia Língua e História na Fronteira Norte-Sul (updated edition).
Carrilho, E. (2007). Beyond Subject Doubling: expletive constructions in European Portuguese dialects. In Dialect Syntax Archive. Amsterdam: Edisyn Project.