Philology

Claiming the philologic inheritance of Luís Filipe Lindley Cintra, this Group aims at locating, interpreting and critically editing literary and non-literary, unpublished or unsatisfactorily published texts that are relevant to the history and the description of Portuguese language. 

The group acts in the fields of genetic criticism, history of the book and bibliography. It currently focuses on the development of electronic resources that enhance the reading and the study of literary and metalinguistic texts, giving special attention to Middle Ages and the Baroque period. At the same time the genetic and critical edition of modern authors such as Almeida Garrett, Camilo Castelo Branco and Fernando Pessoa is proceeding.   

The Group intends to build a reference frame for the study and philological practice in Portugal, making evident the contribution of Philology for the research in the History of Language, as well as for the preservation of literary and cultural memory. 

Furthermore the research materializes in partnerships with the Programme in Textual Criticism and the Department of General and Romance Linguistics, teaching units at FLUL.
 

Capítulo de Livro
Cardeira, E. (2017). Identidade e norma na história do português. In Identidad, movilidad y perspectivas de los estúdios de lengua, literatura y cultura (Dickov V., pp. 53-69). Belgrado: Universidad de Belgrado/Universidad Gabrielle D’Annunzio-Pescara.
Cardeira, E., Silvestre, J. P., & Villalva, A. (2016). A especulação das cores. In Giochi di specchi: modelli, tradizioni, contaminazioni e dinamiche intercultural nei e tra paesi di língua portoghese (M. Lupetti & V. Tocco). Pisa: Edizioni ETS.
Dionísio, J. (2016). Conjecturas de Cleonice. In Genuína Fazendeira. Os frutíferos 100 anos de Cleonice Berardinelli (Santos & P. M. Oliveira). Rio de Janeiro: Bazar do Tempo.
Pereira, E. (2015). Ecos da Grande Guerra nas obras de João Penha. In G. M. Pereira, Alves, J. F., & Meireles, M. C. (Eds.), A Grande Guerra (19141918): Problemáticas e Representações (pp. 215-224). Porto: CITCEM. Retrieved from http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/14682.pdf
Pereira, E. (2016). Itinerário de uma reescrita: Filhas de Babilónia e Andam Faunos pelos Bosques, de Aquilino Ribeiro. In F. Topa, Reynaud, M. J., & Greenfield, J. (Eds.), Nos Passos de Aquilino (pp. 181-224). Frankfurt Wien: Peter Lang. http://doi.org/10.3726/978-3-653-06388-2/17
Pereira, E. (2017). Challenges of a digital approach: considerations for an edition of Pedro Homem de Mello’s poetry. In P. Boot (Ed.), Advances in Digital Scholarly Editing (pp. 177-181). Leiden: Sidestone Press. Retrieved from https://www.sidestone.com/books/advances-in-digital-scholarly-editing
Pereira, E. (2016). Da revisão autoral na poesia de Valter Hugo Mãe: as edições de Três Minutos Antes de a Maré Encher. In C. Nogueira (Ed.), Nenhuma Palavra É Exata: Estudos sobre a Obra de Valter Hugo Mãe (pp. 60-74). Porto: Porto Editora.
Pimenta, C. (2017). O processo de escrita camiliano em Novelas do Minho. In Camilo, o Homem, o Génio e o Tempo (F. Moreira, O. Ribeiro & S. Pimenta (Eds.), pp. 133-142). Brussels: Orfeu.
Topa, F., & Pereira, E. (2015). Nota de apresentação. In De “Luuanda” a Luandino: Veredas. Porto: CITCEM / Afrontamento.
Cardeira, E. (2013). Retorno à história da língua. In Ao sabor do texto. Estudos dedicados a Ivo Castro (and R. Álvarez and A. M. Martins and H. Monteagudo and M. A. Ramos, pp. 91-105). Santiago de Compostela: Universidade Santiago de Compostela.
Cardeira, E. (2012). O Cancioneiro Geral na perspectiva do linguista. In Cancioneiro Geral de Garcia de Resende: Um Livro à Luz da História (C. A. Ribeiro and S. R. de Sousa, pp. 45-50). .
Cardeira, E. (2012). Para o estudo do Cancioneiro Geral: uma perspectiva linguística. In Nada na Linguagem Lhe é Estranho. Homenagem a Isabel Hub Faria (Lisboa, pp. 293-305). Afrontamento.
Cardeira, E. (2011). Língua, comunidade linguística. In Nova gramática didática de português (pp. 10-32). Lisboa: Santillana-Constância.
Cardeira, E. (2008). Geolinguística. História da Língua. In Enciclopédia do estudante. Vol.13, Língua Portuguesa I (Vol. 13, pp. 52-85). Lisboa: Santillana Constância.
Cardeira, E. (2003). Alguns dados sobre o sistema de sibilantes do português. In Razões e emoção. Miscelânea de estudos oferecida a Maria Helena Mateus (I. Castro and I. Duarte, Vol. I, pp. 129-145). Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
Cardeira, E. (2001). Sobre Barca do Inferno (1517 e 1562). In Gil Vicente- Todas as Obras. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses / Centro de Estudos de Teatro.
Cardeira, E. (2000). A linguagem de Gil Vicente. In Barcas de Gil Vicente. Porto: Ministério da Cultura / Teatro Nacional S.
Cardeira, E., & Villalva, A. (1993). Inferno. In Vicente (O. Mateus). Lisboa: .
Cardeira, E. (1993). Jubileu. In Quimera (O. Mateus). Lisboa: .
Autores, V. (2016). Griselda e Meia-Noite. In Â. Correia & Franco, P. (Eds.). Lisboa: Bibliotrónica Portuguesa. Retrieved from http://www.bibliotronicaportuguesa.pt/originais/
Castro, I. (1977). Problemas filológicos do texto literário escolar. In Actas do 1º Encontro Nacional para a Investigação e Ensino do Português (Lisboa, 1976) (pp. 147-156). Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa.
Castro, I. (1977). A descrição bibliográfica e a conservação do livro. In Semana de Trabalho sobre a Conservação de Documentos Gráficos (pp. 29-49). Lisboa: Biblioteca Nacional.
Castro, I. (1984). “Para a edição de ‘O Guardador de Rebanhos’”. In Afecto às Letras (Miscelânea Prado Coelho) (pp. 253-258). Lisboa: Imprensa Nacional.
Castro, I., Leiria, I., & Ramos, M. A. (1985). Ver, Olhar e Observar - Dez anos de ensino no Curso de Língua e Cultura Portuguesa para Estrangeiros. In Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo (Lisboa, 1983) (Vol. 1, pp. 556-569). Lisboa: ICALP.
Castro, I., & Ramos, M. A. (1986). Estratégia e táctica da transcrição. In Actes du Colloque Critique Textuelle Portugaise (Paris, 1981) (pp. 99-122). Paris: Centre Culturel Portugais.
Castro, I. (1986). Para o texto de ‘O Guardador de Rebanhos. In Actes du Colloque Critique Textuelle Portugaise (Paris,1981) (pp. 319-328). Paris: Centre Culturel Portugais.
Castro, I. (1987). Uma dialectologia pouco conhecida: a Ortografia Nacional de Gonçalves Viana. In Actas do 2º Encontro da Associação Portuguesa de Linguística (Lisboa, 1986) (pp. 185-195). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.
Castro, I. (1988). Apresentação da edição crítica do ‘Guardador de Rebanhos’. In Littérature Latino-Americaine et des Caraïbes du XX. siècle. Théorie et Pratique de l’Edition Critique (pp. 221-226). Roma: Bulzoni.
Castro, I. (1988). Karl Pietsch e a sua edição dos Spanish Grail Fragments. In Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Cáceres, 1987) (Vol. II, pp. 1123-1129). Madrid: Arco-Libros.
Castro, I. (1988). Remarques sur la tradition manuscrite de l’Estoire del Saint Graal. In Homenagem a Joseph M. Piel (pp. 195-206). Tübingen: Max Niemeyer.