Dialetologia e Diacronia
O grupo Dialectologia e Diacronia estuda a variação linguística no espaço e no tempo, sob diferentes perspectivas teóricas e cobrindo diversas áreas da gramática. Tem como objectivo geral ampliar o conhecimento sobre a língua portuguesa (e as propriedades universais das línguas naturais), mas descentrando a investigação da(s) variedade(s) padrão e adoptando sempre uma perspectiva comparativa na análise linguística. O grupo produz e disponibiliza recursos concebidos para suportar a descrição e compreensão de variedades, dialectais e históricas, que não coincidem com a competência linguística do investigador (nomeadamente, edições de textos, corpora anotados, léxicos e atlas linguísticos).
Três equipas de investigação integram o grupo Dialectologia e Diacronia (funcionando em articulação estreita, tanto na partilha de recursos como no cruzamento de competências):
ATLAS – Investigação no âmbito da geografia linguística, particularmente direccionada para o estudo do léxico, da fonologia e da morfologia. A equipa, que constituiu e gere um extenso arquivo sonoro, especializou-se na produção de atlas linguísticos e bases de dados lexicais.
CARDS/FLY – Investigação no âmbito da variação histórica, com interesse particular na análise do discurso e na pragmática histórica. A produção especializada de edições electrónicas de textos de escrita quotidiana é um objectivo central da equipa.
CORDIAL – Investigação no âmbito da sintaxe comparada, com interesse particular na sintaxe dialectal e na sintaxe diacrónica. A contribuição do conhecimento da variação linguística para a compreensão das propriedades universais das línguas naturais e a anotação sintáctica de corpora são preocupações da equipa.
Membros
Investigadores integrados com doutoramento
Investigadores integrados sem doutoramento
Colaboradores
Colaboradores
Concluídos
Recursos | Tipo |
---|---|
Atlas Linguístico e Etnográfico dos Açores - ALEAç | Atlas |
Cartas desconhecidas - CARDS | Corpus |
Cartas Esquecidas 1900-1974 - FLY | Corpus |
CORDIAL-SIN - Syntax-oriented Corpus of Portuguese Dialects - CORDIAL-SIN | Corpus |
Glossário dos dialetos portugueses com informação sintática - GloDiP | Base de dados |
Mapa Dialectal Sonoro - MADISON | Atlas |
Post Scriptum - P.S. | Corpus |
Revista Lusitana | Edição eletrónica |
Revista Lusitana - Índice de Antropónimos | Edição eletrónica |
Revista Lusitana - Índice de Assuntos | Edição eletrónica |
Revista Lusitana - Índice de Etimologias | Edição eletrónica |
Revista Lusitana - Índice de Palavras | Edição eletrónica |
Revista Lusitana - Índice de Topónimos | Edição eletrónica |
Tagged and Parsed Old Portuguese Texts - WOChWEL's POS | Corpus |
Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português - TEDIPOR | Léxico |
(2018). Para uma bibliografia comentada de livros infantis “com matemática”. Revista Educação E Matemática, 147. . |
(2018). A Voz de Origem: Identidade Sociocultural e Linguística nas Histórias de Vida de Migrantes Madeirenses e seus Descendentes na Venezuela. Pensardiverso, 6. . |
(2018). Português língua de herança e português língua não materna: (re)construção de identidades através da experiência de ensino-aprendizagem no curso intensivo de verão para lusodescendentes da Universidade da Madeira. Revista Diacrítica, 32(2), 31. http://doi.org/DOI: https://doi.org/10.21814/diacritica.32.2 . |
(2019). A Emigração de Água de Pena e a sua Antroponímia nos Livros de Passaportes do Governo Civil do Funchal de 1955 a 1970. Arquivo Histórico Da Madeira, Nova Série, nº 1, 26. Retrieved from https://ahm-abm.madeira.gov.pt/index.php/ahm/article/view/19/11 . |
(2019). O Léxico da Cultura Açucareira na Construção do Mundo Atlântico: Madeira, Canárias, Cabo Verde, S. Tomé e Príncipe, Brasil, Venezuela e Colômbia. Veredas: Revista Da Associação Internacional De Lusitanistas, n. 29, 25. Retrieved from https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/535/429 . |
(2017). A Translocalidade da Cultura Açucareira: O Funchal, Cidade do Açúcar, entre o Mediterrâneo e o Atlântico. Translocal. Culturas Contemporâneas Locais E Urbanas, nº 1. Retrieved from http://translocal.cm-funchal.pt/wp-content/uploads/2018/01/Translocalidade-Cultura-Acucareira.pdf . |
(2017). Língua Portuguesa, Literatura e Cultura Madeirenses. Testemunho da Experiência do Curso Intensivo de Verão para Lusodescendentes na Universidade da Madeira. Translocal. Culturas Contemporâneas Locais E Urbanas, nº 1. Retrieved from http://translocal.cm-funchal.pt/wp-content/uploads/2018/01/CursoLusodescendentes.pdf . |
(2017). Regionalismos Madeirenses: Estudo Lexicológico da Variação Dialetal e Sociolinguística na Ilha da Madeira. Revue De Linguistique Romane, Tome 81, nº 323-324, 42. . |
(2016). Um conto popular e dois romances tradicionais nas memórias de uma contadora de estórias da Ponta Delgada, ilha da Madeira (Portugal). Pensardiverso. Memórias. Revista De Estudos Lusófonos Da Universidade Da Madeira, nº 5, 45. Retrieved from https://digituma.uma.pt/bitstream/10400.13/1735/1/Um%20conto%20popular%20e%20dois%20romances%20tradicionais%20NaideaNunes%20.pdf . |
(2008). Mudança e variação na terminologia açucareira atual do Brasil. Linguística. Revista De Estudos Linguísticos Da Universidade Do Porto, 3, nº 1, 18. Retrieved from http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6881.pdf . |
(1997). Alguns aspetos da antroponímia primitiva da Madeira (séculos XV e XVI). Os nomes geográficos e a origem geográfico-dialetal do povoamento do Arquipélago da Madeira. Islenha, nº 20 , 9. . |
(2016). “Açores e Ilha de Santa Catarina: 8000 quilômetros e 260 anos depois. Cascavel-Pr: Edunioeste; Londrina: Eduel,, Estudos geossociolinguísticos brasileiros e europeus: uma homenagem a Michel Contini, 11. . |
(2019). Lives in contact: A tribute to nine fellow creolinguists, Volume especial de Journal of Ibero-Romance Creoles. . |
(2016). Manual de Edición en PS. Retrieved from http://ps.clul.ul.pt/files/Manual\_Mod\_Pos\_Sin.pdf . |
(2016). Manual de edición y anotación en TEITOK de los materiales de PS. POST SCRIPTUM: edición modernizada; anotación morfosintáctica; anotación sintáctica. Retrieved from http://ps.clul.ul.pt/files/Manual\_Mod\_Pos\_Sin.pdf . |