Dialectology and Diachrony

The core object of study of the Dialectology and Diachrony group (D&D) is language variation, across centuries and covering several geographical areas. The group’s descriptive and theoretical studies, which are regularly published in prestigious journals and volumes, are accompanied by the construction of various digital resources from either historical documents or contemporary oral data in non-standard varieties of Portuguese or Portuguese-related languages. A substantial part of these oral data have been gathered in Portugal, both in the archipelagos of Madeira and the Azores, and in the mainland, where some of the varieties under study are spoken in different points of the border with Spain. Additionally, D&D studies Portuguese or Portuguese-related varieties that are, to a variable degree, the product of contact with other languages, which is the case of Caboverdean and Brazilian Portuguese. All these works assume a comparative perspective with other natural languages, from diverse periods and regions.

The standard varieties, however, are not left behind, since part of the group’s activities and outputs concerns (i) the intricate linkage between those and the non-standard varieties, and (ii) the development of new tools for the formal teaching of Portuguese.

This coverage of standard and non-standard varieties ensures a connection between theoretical research and the community at large (including productive collaborations with other Portuguese teaching entities, in Portugal and abroad), also guaranteed by the regular presence of various group members in open online seminars and conferences, and further highlighted by science communication endeavours, such as general audience publications and language oriented cultural events.

Journal Paper
Martins, A. M. (2006). Para a história do vocalismo átono português: a propósito do Testamento de D. Afonso Ii De 1214. Miscelânea De Estudos In Memoriam José G. Herculano De Carvalho = Revista Portuguesa De Filologia, 35.
Costa, A. L. (2014). ‘Estas Duas Regras’ - Construção da referência em cartas. Estudos Linguísticos/Linguistic Studies 10. Lisboa: Clunl, Colibri. Issn:, 1647-0346.
Costa, A. L. (2008). Para a descrição da plurifuncionalidade de ainda que. Estudos Linguísticos. Revista Do Centro De Linguística Da Universidade Nova De Lisboa:, 161-177.
Costa, A. L., & Sebastião, I. (2017). Uma educação linguística para formar cidadãos críticos. Ana Luísa Costa E Isabel Sebastião Entrevistam Anna Camps. Revista Palavras, 51, 7-17.
Cardoso, A., Pereira, S., & Silva, E. (2015). Gramática & Texto: Desenvolvimento integrado de competências nos 1º e 2. º ciclos. Estudos Linguísticos/Linguistic Studies, 10, 356-369.
Costa, A. L. (2015). Gramática & escrita: o caso das contrastivas. Revista Palavras, "46-47, 72–-89.
Costa, T., Sousa, O., & Cardoso, A. (2015). Compreensão na leitura num manual de Estudo do Meio. Da Investigação Às Práticas, 5(I), 98-117.
Martins, A. M. (2015). Ordem de palavras e polaridade: inversão nominal negativa com algum/alguno e nenhum. Diacrítica, 29(1), 401-428.
Nunes, N. (2015). Viagem através das palavras: a metáfora e a metonímia na atual terminologia açucareira de Cabo Verde, de S. Tomé e Príncipe e do Brasil. ., 4, 78-111.
Brissos, F. (2017). Documentação linguística das zonas raianas de Portugal e Espanha: o projeto Frontespo, com análise do caso da Beira Baixa / Extremadura espanhola». Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 3, 21-49.
Bazenga, A. (2018). Aspetos interdisciplinares e linguísticos na construção da identidade madeirense. Pensardiverso, 6.
Costa, A. L. (2018). Variação linguística e ensino de Português, Língua não Materna: o caso dos pronomes átonos. Medi@ções. Revista Online Da Escola Superior De Educação Do Instituto Politécnico De Setúbal, 6.
Mendes, F., & Costa, A. L. (2018). Para uma bibliografia comentada de livros infantis “com matemática”. Revista Educação E Matemática, 147.
Nunes, N. (2018). A Voz de Origem: Identidade Sociocultural e Linguística nas Histórias de Vida de Migrantes Madeirenses e seus Descendentes na Venezuela. Pensardiverso, 6.
Pereira, R., Hagemeijer, T., & Freitas, M. J. (2018). Consoantes róticas e variação no português de São Tomé. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, 4.
Nunes, N., & Camacho, I. (2018). Português língua de herança e português língua não materna: (re)construção de identidades através da experiência de ensino-aprendizagem no curso intensivo de verão para lusodescendentes da Universidade da Madeira. Revista Diacrítica, 32(2), 31. http://doi.org/DOI: https://doi.org/10.21814/diacritica.32.2 (Original work published 2019)
Nunes, N. (2019). A Emigração de Água de Pena e a sua Antroponímia nos Livros de Passaportes do Governo Civil do Funchal de 1955 a 1970. Arquivo Histórico Da Madeira, Nova Série, nº 1, 26. Retrieved from https://ahm-abm.madeira.gov.pt/index.php/ahm/article/view/19/11 (Original work published 2019)
Nunes, N. (2019). O Léxico da Cultura Açucareira na Construção do Mundo Atlântico: Madeira, Canárias, Cabo Verde, S. Tomé e Príncipe, Brasil, Venezuela e Colômbia. Veredas: Revista Da Associação Internacional De Lusitanistas, n. 29, 25. Retrieved from https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/535/429 (Original work published 2019)
Nunes, N. (2017). A Translocalidade da Cultura Açucareira: O Funchal, Cidade do Açúcar, entre o Mediterrâneo e o Atlântico. Translocal. Culturas Contemporâneas Locais E Urbanas, nº 1. Retrieved from http://translocal.cm-funchal.pt/wp-content/uploads/2018/01/Translocalidade-Cultura-Acucareira.pdf (Original work published 2017)
Nunes, N., & Camacho, I. (2017). Língua Portuguesa, Literatura e Cultura Madeirenses. Testemunho da Experiência do Curso Intensivo de Verão para Lusodescendentes na Universidade da Madeira. Translocal. Culturas Contemporâneas Locais E Urbanas, nº 1. Retrieved from http://translocal.cm-funchal.pt/wp-content/uploads/2018/01/CursoLusodescendentes.pdf (Original work published 2017)
Nunes, N. (2017). Regionalismos Madeirenses: Estudo Lexicológico da Variação Dialetal e Sociolinguística na Ilha da Madeira. Revue De Linguistique Romane, Tome 81, nº 323-324, 42. (Original work published 2017)
Nunes, N. (2016). Um conto popular e dois romances tradicionais nas memórias de uma contadora de estórias da Ponta Delgada, ilha da Madeira (Portugal). Pensardiverso. Memórias. Revista De Estudos Lusófonos Da Universidade Da Madeira, nº 5, 45. Retrieved from https://digituma.uma.pt/bitstream/10400.13/1735/1/Um%20conto%20popular%20e%20dois%20romances%20tradicionais%20NaideaNunes%20.pdf (Original work published 2016)
Nunes, N. (2008). Mudança e variação na terminologia açucareira atual do Brasil. Linguística. Revista De Estudos Linguísticos Da Universidade Do Porto, 3, nº 1, 18. Retrieved from http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6881.pdf (Original work published 2008)
Nunes, N. (1997). Alguns aspetos da antroponímia primitiva da Madeira (séculos XV e XVI). Os nomes geográficos e a origem geográfico-dialetal do povoamento do Arquipélago da Madeira. Islenha, nº 20 , 9. (Original work published 1997)
Vieira, S., & Bazenga, A. (2013). Patterns Of Third Person Plural Verbal Agreement. Journal Of Portuguese Linguistics, Vol.12.2, 43.
Bazenga, A. (2014). Langue et Identité des Sociétés Insulaires: L'exemple De L'île De Madère (Dans L'Atlantique Lusophone). The Journal Of Linguistic And Intercultural Education (Jolie), 7, 15.
Bazenga, A. (2016). Sociedades insulares e identidade: aspetos linguísticos da “madeirensidade” no Atlântico lusófono. Letras Com Vida, 7, Suplemento, 9.
Bazenga, A. (2019). A realização do objeto indireto anafórico de terceira pessoa na variedade do português europeu falado no Funchal (Ilha da Madeira). A Cor Das Letras, 20,1, 14. http://doi.org/http://dx.doi.org/10.13102/cl.v20i1.4625
Bazenga, A. (2019). Aspetos da Sintaxe do Português Popular Falado no Funchal. Revista Do Arquivo Histórico Da Madeira, Nova Série , 1, 31. Retrieved from https://ahm-abm.madeira.gov.pt
Vieira, S., & Bazenga, A. (2013). Patterns Of Third Person Plural Verbal Agreement. Journal Of Portuguese Linguistics, Vol.12.2, 43. (Original work published 2013)