Gramática & Recursos
Este grupo centra-se na modelação do conhecimento linguístico integrando conhecimento sobre interfaces entre diferentes áreas da gramática e conhecimento sobre o uso da língua. O grupo tem como característica distintiva o trabalho conjunto nas áreas da fonologia, do léxico, da sintaxe e da semântica, com o objetivo de construir um modelo integrado de gramática, considerando a forma como o conhecimento linguístico é representado na mente humana, bem como a forma como esse conhecimento poderá ser modelado computacionalmente; o trabalho sobre a aquisição de L1 e L2 está naturalmente no centro deste programa de investigação. A integração de modelos de representação do conhecimento linguístico e de modelos de uso da língua é conseguida através do estudo de corpora.
A produção de corpora e recursos em geral serve ainda o objetivo do grupo de produzir documentação e descrições do português europeu contemporâneo, bem como de línguas menos estudadas que resultam de contacto linguístico (crioulos de base lexical portuguesa, variedades nacionais do português em África e na Ásia). O grupo produz ainda recursos para o estudo da aquisição do português como L1 e como L2 em diferentes situações de aquisição. O grupo integra o CLARIN LP.
A investigação desenvolvida por vários membros do grupo na área da aquisição de L1 e L2 contribui diretamente para o objetivo geral do CLUL de articulação entre investigação fundamental e aplicada, nomeadamente nas áreas da Linguística Educacional e da Linguística Clínica.
São, atualmente, grandes objetivos do grupo:
- Produzir novos recursos para o estudo do português e de crioulos de base lexical portuguesa;
- Continuar investigação fundamental que visa a modelação do conhecimento linguístico, integrando conhecimento sobre interfaces internas à gramática;
- Continuar a documentação e descrição de crioulos e novas variedades do português que emergiram em situação de contacto de línguas;
- Desenvolver o estudo da aquisição do português, dando especial atenção a situações de contacto linguístico (no âmbito do recente Heritage Language Consortium) e à comparação entre desenvolvimento típico e atípico;
- Explorar a potencialidade da linguística comparada para a produção de recursos para a tradução e promover, na mesma área, ligações à indústria.
Membros
Investigadores integrados com doutoramento
Investigadores integrados sem doutoramento
Colaboradores
Concluídos
| Projeto | Data | Fin. |
|---|---|---|
| ParlaMint II - ParlaMint II | - | |
| PALMA - Posse e Localização: Microvariação em variedades africanas do português (PALMA) | - | FCT
|
| RECAP - RECAP: Recursos para a Aprendizagem do Português | - | FCG
|
| PORTULAN CLARIN - PORTULAN CLARIN - Infraestrutura para a Ciência e Tecnologia da Linguagem | - | |
| Documentation of Sri Lanka Portuguese | - | |
| LeCIEPLE - LeCIEPLE - Learner Corpus: da investigação ao ensino de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda | - | FCG
|
| Crioulos de base portuguesa no espaço dravídico: diacronia e sincronia | - | |
| TAXE - TAXE - Parataxe, Hipotaxe e Interface Sintaxe-Discurso | - | |
| COPAS - COPAS - Contraste e Paralelismo na Fala | - | |
| CLAP - CLAP - Completivas na Aquisição do Português | FCT
|
|
| SynExtract - SynExtract - extracção automática de relações de sinonímia para a aquisição eficiente de recursos lexicais | - | FCT
|
| SemiAutLex.PT - SemiAutLex.PT - construção semi-automática de léxicos relacionais para o Português | - | FCT
|
(2003). Actas do XVIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. (A. Mendes & Freitas, T., Eds.). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística / Colibri. |
(2003). Tagging and Shallow Processing of Portuguese: workshop notes of TASHA 2003. (A. Branco, Mendes, A., & Ribeiro, R., Eds.). Lisboa: Departamento de Informática da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa. |
. (2012). The Defective Copy Theory of Movement: Evidence from Wh-Constructions in Cape Verdean Creole. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. |
. (2012). Textos Selecionados do 27º Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística 2011. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística. |
. (2013). Santome language structure dataset. S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Munich: Max Planck Digital Library. |
. (2014). Angolar corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/angolar15/ |
. (2014). Fa d Ambô corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Fadambo/ |
. (2014). Principense corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Principense/ |
. (2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Santome/ |
. (2011). A tradução do verbo polissémico português ficar: rester e o resto. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL 9 (16). |
. (2013). Diu Indo-Portuguese structure dataset. S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. |
. (2012). Book notice of Migge, B. & I. Léglise. 2012, 'Exploring language in a multilingual context: Variation, interaction and ideology in language documentation'. interaction and ideology in language documentation, Cambridge: Cambridge University Press. |
. (2012). Review of Hickey, R. 2010, 'The Handbook of Language Contact'. LinguistList. R. Retrieved from linguistlist.org/issues/23/23-123.html |
. (2002). (Auxiliar a) Compreender os Verbos Auxiliares do Português - Descrição e Implicações para o Ensino do Português como Língua Materna. Lisboa: Colibri / Associação de Professores de Português. |
. (2002). Actas do XVII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL. |
. (2001). Actas do XVI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL. |
. (1987). A Demanda da Ortografia Portuguesa. Lisboa: Edições João Sá da Costa. |
(2003). Razões e Emoção. (I. Castro & Duarte, I., Eds.), Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus (Vol. 1–2). Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. |
. (2001). Contar (histórias de) sílabas. Descrição e implicações para o ensino do português como língua materna. Cadernos de Língua Portuguesa (Colibri, Vol. 2). APP / Colibri. |
(2019). Lives in Contact: A Tribute to Nine Fellow Creolinguists. (T. Hagemeijer, Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N., Eds.). Lisboa: Colibri. |
. (2003). Tradução de: Klaas Ratelband. Nederlanders in West-Afrika 1600-1650 Angola, Kongo en São Tomé. Zutphen: Walburg Pers]. Os holandeses no Brasil e na costa africana: Angola, Congo e S. Tomé (1600-1650) . Lisboa: Vega . |
. (2019). Ensinar Português a Escrever. Pequim: Foreign Language Teaching and Research Press. |
. (2018). Fonética e fonologia para o ensino do Português como Língua Estrangeira. Macau: Instituto Politécnico de Macau. |
. (2018). Exercícios Práticos de Fonética do Português Língua Estrangeira.實用葡語外語語音練習特別. Macau: Instituto Politécnico de Macau. |
. (2017). Sons da fala e sons do canto: música para ensinar Fonética do Português. Volume 2: Música do Brasil. Macau: Instituto Politécnico de Macau. |
. (2017). Sons da fala e sons do canto: música para ensinar Fonética do Português. Volume 1: Música de Portugal. Macau: Instituto Politécnico de Macau. |
. (2020). A grammar of Fa d’Ambô. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. Retrieved from https://www.degruyter.com/view/title/510975 |
(2020). Gramática do Português. (E. B. P. Raposo, Bacelar do Nascimento, M. F., Mota, C., Segura, L., Mendes, A., & Andrade, A., Eds.) (Vol. III). Fundação Calouste Gulbenkian. |
. (2016). Fonética e Fonologia do Português (2ª Ediçaond ed.). Lisboa: Universidade Aberta . Retrieved from http://resellers.euebooks.com/uab/catalog/all. |
(2022). Novas dinâmicas do português: a África atlântica e o Brasil. (C. Figueiredo, Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Oliveira, M., Eds.) (p. 507). Lisboa: Lisbon International Press. |
