Gramática & Recursos

Este grupo centra-se na modelação do conhecimento linguístico integrando conhecimento sobre interfaces entre diferentes áreas da gramática e conhecimento sobre o uso da língua. O grupo tem como característica distintiva o trabalho conjunto nas áreas da fonologia, do léxico, da sintaxe e da semântica, com o objetivo de construir um modelo integrado de gramática, considerando a forma como o conhecimento linguístico é representado na mente humana, bem como a forma como esse conhecimento poderá ser modelado computacionalmente; o trabalho sobre a aquisição de L1 e L2 está naturalmente no centro deste programa de investigação. A integração de modelos de representação do conhecimento linguístico e de modelos de uso da língua é conseguida através do estudo de corpora.

A produção de corpora e recursos em geral serve ainda o objetivo do grupo de produzir documentação e descrições do português europeu contemporâneo, bem como de línguas menos estudadas que resultam de contacto linguístico (crioulos de base lexical portuguesa, variedades nacionais do português em África e na Ásia). O grupo produz ainda recursos para o estudo da aquisição do português como L1 e como L2 em diferentes situações de aquisição. O grupo integra o CLARIN LP.

A investigação desenvolvida por vários membros do grupo na área da aquisição de L1 e L2 contribui diretamente para o objetivo geral do CLUL de articulação entre investigação fundamental e aplicada, nomeadamente nas áreas da Linguística Educacional e da Linguística Clínica.

São, atualmente, grandes objetivos do grupo:

- Produzir novos recursos para o estudo do português e de crioulos de base lexical portuguesa;

- Continuar investigação fundamental que visa a modelação do conhecimento linguístico, integrando conhecimento sobre interfaces internas à gramática;

- Continuar a documentação e descrição de crioulos e novas variedades do português que emergiram em situação de contacto de línguas;

- Desenvolver o estudo da aquisição do português, dando especial atenção a situações de contacto linguístico (no âmbito do recente Heritage Language Consortium) e à comparação entre desenvolvimento típico e atípico;

- Explorar a potencialidade da linguística comparada para a produção de recursos para a tradução e promover, na mesma área, ligações à indústria.

Recursos Tipo
A Lexicon of Child European Portuguese - CEPLEXicon Léxico
Acquisition of European Portuguese Databank - AcEP Base de dados
Banco do Discurso para o português - CRPC-DB Corpus
Base de dados de citações - CRPC-quotations Base de dados
Base de Dados para a Identificação do Português Língua Nativa - NLI-PT Base de dados
Biografias de personalidades portuguesas - Bio-PT Base de dados
Child-Adult Interaction Corpus - CAI Corpus
Child-Adult interaction European Portuguese Base de dados
CoKri: a corpus of Guinea-Bissau Kriol / um corpus do Kriol da Guiné-Bissau - CoKri Corpus
Corpus Almeida - European Portuguese / French Corpus
Corpus Angolar Corpus
Corpus C-ORAL-ROM Corpus
Corpus CCF Corpus
Corpus CINTIL Corpus
Corpus de Português de Cabo Verde Corpus
Corpus de Português do Sri Lanka Corpus
Corpus de Referência do Português Contemporâneo - CRPC Corpus
Corpus de Textos Literários - LT Corpus Corpus
Corpus do Parlamento Português anotado com POS - PTPARL Corpus
Corpus Fadambo Corpus
Corpus Leiria (1991) Corpus
Corpus Online de Escrita e Fala de Crianças nos Primeiros Anos de Escolaridade - EFFE-On Corpus
Corpus PESTRA Corpus
Corpus Português Fundamental - Corpus PF Corpus
Corpus Principense Corpus
Corpus REDIP Corpus
Corpus Santome Corpus
Corpus SANTOS - Português Europeu Corpus
Crosslinguistic Child Phonology Project - Português Europeu - CLCP-PE Ferramenta
Dados Orais de Cabo Verde - CV Words Base de dados
Demo de Subespecificação e Desambiguação de Escopo Ferramenta
Dicionário de Hindi-Português-Hindi Base de dados
Discurso Informal de Lisboa e Braga - DILeB Corpus
Diu Indo-Portuguese Data Set Base de dados
EP-Plurals Ferramenta
Interacção Pessoa-Máquina em Linguagem Natural - INQUER Base de dados
Learner Corpus of Portuguese L2 - COPLE2 Corpus
Léxico de modalidade - MODAL-LEX-PT Léxico
Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo Léxico
NPChunks: Corpus of 1000 sentences annotated with PoS and nominal chunks - NPChunks Corpus
Online Dictionary Portuguese-Slovak/Slovak-Portuguese Base de dados
Pereira&Freitas - EP Corpus
PhonoDis Corpus
Português Controlado - CLG Base de dados
Português Falado - Variedades Geográficas e Sociais Corpus
Portuguese Corpus Annotated for Modality - MODAL Corpus
Portuguese Lexicon of Discourse Markers - LDM-PT Léxico
Portuguese Technical Lexica - LEXTEC Léxico
Ramalho – EP Corpus
Recolha de dados de PLE Corpus
Reconhecedor de Entidades Nomeadas - CRPC-NER Ferramenta
Santome Structure Dataset Base de dados
Spoken Corpus Mozambique 1986-87 - SCM Corpus
Tarefas de Consciência Fonológica para Crianças do 1.º Ciclo do Ensino Básico - TCFC Ferramenta
Tarefas de produção orais e escritas de sequências consonânticas - PORESC Ferramenta
Unidades Lexicais Multipalavra Nominais em Português Europeu Léxico
Vocativos em Português Europeu Corpus
Word Combination in European Portuguese - LEX-MWE-PT Léxico
WordNet.PT Léxico
Capítulo de Livro
Costa, J., & Gonçalves, A. (2002). Projecções mínimas: mais evidência. In Saberes no Tempo. Homenagem a Maria Henriqueta Costa Campos (pp. 241-250). M. H. Mateus & C. Nunes Correia. Lisboa: Colibri.
Gonçalves, A. (1996). Aspectos da sintaxe dos verbos auxiliares do Português Europeu. In Quatro Estudos em Sintaxe do Português. Uma Abordagem Segundo a Teoria dos Princípios e Parâmetros (pp. 7-50). A. Gonçalves, M. Colaço, M. Miguel & T. Móia. Lisboa: Colibri.
Almeida, M. C. (2016). Tradução versus transcriação: abordagem cognitiva. In Tradução- Transcriação-Transculturalidade (M. C. Almeida, L. Cavaco-Cruz, I. Ramos, pp. 1-27). Independence: Arkonte Publishing.
Almeida, M. C., & de Sousa, B. (2016). Worldmaking in Rap - Predators, Fighters, Salvagers-a multimodal approach. In Multimodality and Performance (C. Fernandes, pp. 23-37). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Amaro, R., & Mendes, S. (2016). Lexicologia e Linguística Computacional. In A. M. Martins & Carrilho, E. (Eds.), Manual de Linguística Portuguesa (pp. 178-199). Berlim: De Gruyter Mouton.
Barbosa, P., de Paiva, M. C., & Rodrigues, C. (2017). The study of variation in Portuguese: overview and outlook. In Studies on Variation in Portuguese (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 14) (P. Barbosa and M. da C. de Paiva and C. Rodrigues). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Brito, A. M., & Matos, G. (2016). Consecutive clauses in European Portuguese: a syntactic approach. Coordination and Subordination: form and meaning. In Coordination and Subordination: form and meaning - Selected papers from CSI Lisbon 2014 (Pratas, F; Pereira, S.; Pinto, C., pp. 45-68). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Cabarrão, V., Trancoso, I., Mata, A. I., Moniz, H., & Batista, F. (2016). Global analysis of entrainment in dialogues. In Advances in Speech and Language Technologies for Iberian Languages, Third International Conference, IberSPEECH 2016 (Abad, A., Ortega and A., Teixeira and A.J.d. S. and Garcia Mateo and C., Martínez Hinarejos and C. D. and Perdigão, F. and Batista, F. and Mamede, N., pp. 215-223). Springer.
Canceiro, N. (2016). Omitted subjects in coordinate and adverbial clauses, in Coordination and Subordination: Form and Meaning. In Selected Papers from CSI Lisbon 2014 (Pratas, F., Pereira, S. e Clara Pinto, pp. 69-91). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Cançado, M., & Gonçalves, A. (2016). Lexical semantics: Verb classes and alternations. In The Handbook of Portuguese Linguistics (L. Wetzels, S. Menuzzi & J. Costa, pp. 374-391). New Jersey: Wiley.
Cardoso, H. C., Hagemeijer, T., & Alexandre, N. (2015). Crioulos de base lexical portuguesa. In M. Iliescu & Roegiest, E. (Eds.), Manuel des Anthologies, Corpus et Textes Romans (pp. 670-692). Berlin: Mouton de Gruyter.
Castelo, A., & Santos, R. (2017). As vogais do português entre aprendentes chineses e suas implicações no desenvolvimento de um programa de português. In Português como língua estrangeira, de herança e materna: abordagens, contextos e práticas (L. Gonçalves, pp. 123-136). Roosevelt/New Jersey: Boavista Press.
Castelo, A., Santos, R., & Freitas, M. J. (2016). O uso de vogais ortográficas por aprendentes de português como língua estrangeira: unidade na diversidade. In Língua Portuguesa: Unidade na diversidade (Hlibowicka-Węglarz, J. Wiśniewska & E. Jabłonka, pp. 181-194). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marie Curie-Skłodowskiej.
Colaço, M., & Gonçalves, A. (2016). constructions in Portuguese: The case of . In Morphosyntax of Portuguese and Spanish in Latin America (Kato & F. Ordoñez, pp. 135-156). Oxford: Oxford University Press.
Colaço, M., & Matos, G. (2016). Explicative clauses in portuguese as a case of parentheses. In Romance languages and Linguistic Theory: Selected papers from Going Romance 28 (Carrilho, E.; Fiéis, A; Lobo, M.; Pereira, S, pp. 43-60). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. http://doi.org/https://doi.org/10.1075/rllt.10
Colaço, M. (2016). Especificidades das estruturas de coordenação: padrões de concordância. In Manual de Linguística Portuguesa (Martins, A. M. and E. Carrilho, pp. 502-522). Germany: The Gruyter.
Costa, A. L., Costa, A., & Gonçalves, A. (2017). Conhecimento implícito, consciência linguística e escrita. In A aquisição de língua materna e não materna. Questões gerais e dados do Português (M. J. Freitas and A. L. Santos). Berlin: Language Science Press. Retrieved from http://langsci-press.org/
Costa, A. L., Costa, A., & Gonçalves, A. (2017). Consciência linguística: aspetos sintáticos. In Aquisição de Língua Materna e Não Materna. Questões Gerais e Dados do Português (M. J. Freitas and A. L. Santos, pp. 409-438). Questões Gerais e Dados do Português. Berlin: Language Science Press.
Costa, J., Freitas, M. J., & Gonçalves, A. (2016). Linguística Clínica: alguns dados sobre o português. In In A. M. Martins & E. Carrilho (eds.) Manual de Linguística Portuguesa (pp. 278-307). Berlin: De Gruyter.
Cruz, M., Oliveira, P., Palma, N., ., B., & Frota, S. (2017). Building a prosodic profile of European Portuguese varieties: The challenge of mapping intonation and rhythm. In Studies on Variation in Portuguese. (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 14) (P. Barbosa and M. da C. de Paiva and C. Rodrigues, pp. 81-110). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. http://doi.org/10. 1075/ihll.14
Cyrino, S., & Matos, G. (2016). Null Objects and VP ellipsis in European and Brazilian Portuguese. In The Handbook of Portuguese Linguistics (Wetzels, L.; Menuzzi, S.; Costa, J, pp. 294-317). Malden, MA / Oxford: Wiley-Blackwell. http://doi.org/10.1002/9781118791844
Duarte, I., & Silva, F. (2016). The Null Subject Parameter and the Structure of the Clause in European and Brazilian Portuguese. In The Handbook of Portuguese Linguistics (Wetzels, Menuzzi and Costa, pp. 234-253). Malden/Oxford: Wiley Blackwell.
Duarte, I. (2015). Para a internacionalização da língua portuguesa: factos e políticas. In Pelos Mares da Língua Portuguesa 2 (A. M. Ferreira and M. F. Brasete, pp. 617-631). Aveiro: UA Editora.
Duarte, I., Santos, A. L., & Gonçalves, A. (2016). O infinitivo flexionado na gramática do adulto e na aquisição de L1. In Manual de Linguística Portuguesa (A. M. Martins & E. Carrilho, pp. 453-480). Berlin: Mouton De Gruyter.
-Gonçalves, F., & Freitas, M. J. (2016). Acquisition of Phonology. In L. Wetzels, Costa, J. A., & Menuzzi, S. (Eds.), The Handbook of Portuguese Linguistics (pp. 545-561). UK: Wiley Blackwell.
Freitas, M. J. (2016). A Sílaba na Gramática do Adulto e na Aquisição de Língua Materna. In Manual de Linguística Portuguesa (A. M. Martins and E. Carrilho, pp. 663-687). Berlin, Boston: MRL Series.
Freitas, M. J. (2017). Aquisição da fonologia em língua materna: a sílaba. In A aquisição de língua materna e não materna. Questões gerais e dados do Português (M. J. and A. L. Santos, pp. 71-94). Berlin: Language Science Press. Retrieved from http://langscipress.org/
Frota, S., Cruz, M., Svartman, F., Collischonn, G., Fonseca, A., Serra, C., et al. (2015). Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian varieties. In Intonation in Romance (S. Frota & P. Prieto, pp. 235-283). Oxford: Oxford University Press.
Frota, S., Cruz, M., Matos, N., & Vigário, M. (2016). Early Prosodic Development: Emerging intonation and phrasing in European Portuguese. In Interdisciplinary approaches to intonational grammar in Ibero-Romance (M. E. Armstrong, N. Henriksen & M. M. Vanrell, pp. 295-324). Philadelphia, USA: John Benjamins. http://doi.org/10. 1075/ihll.6.14fro
Gonçalves, A., Carrilho, E., & Pereira, S. (2016). Predicados complexos numa perspetiva comparativa. In , in Manual de Linguística Portuguesa (A. M. Martins & E. Carrilho, pp. 523-557). Berlin/Boston: Mouton De Gruyter.